<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="http://www.fransklisten.fr/blog/x5feed.php" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[Bøger jeg har læst]]></title>
		<link>http://www.fransklisten.fr/blog/</link>
		<description><![CDATA[Kort omtale af bøger som jeg har læst fra juli 2013 og frem til juni 2016]]></description>
		<language>FR</language>
		<lastBuildDate>Wed, 10 Aug 2016 13:14:00 +0000</lastBuildDate>
		<generator>Incomedia WebSite X5 Pro</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Édith Rébillon: 49 ans et demi]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_184mc5g0"><img class="image-2 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/1507-1.jpg"  title="" alt="" width="185" height="291" />Dette er den første bog fra Édith Rebillons hånd og den er nok især henvendt til folk, der på en eller anden måde er gået ned psykisk eller fysisk og som savner noget at hive sig op på igen. <div><br><div>Bogen handler om Victoire, der bor i Bretagne. Hun har en mand der er voldelig mod hende, og for at beskytte sig selv og datteren beslutter hun sig for at blive skilt. Det går ikke helt nemt, da manden bor i nærheden og truer hende, så da hun får mulighed for at få et ledende job i finanssektoren i Paris, slår hun til.</div><div><br></div><div>Vi følger nu hendes kamp, hvor hun alene skal klare et arbejde som leder, sørge for datteren og i øvrigt selv sørge for alt. Men hun er tapper og kæmper, selv om hun jo ikke er helt ung mere.</div><div><br></div><div>Der kommer nedture og problemer med forhold til andre mænd, men bogen ender nogenlunde godt, og hun har nu fundet sig selv på en ny måde.</div></div><div><br></div><div>Bogen synes skrevet mest for kvinder og om deres problemer med at tro på sig selv og overvinde de modgange der altid viser sig, men hendes overvejelser og tanker om livet og samfundet i al almindelighed kan bestemt også være godt at læse for mænd.</div><div><br></div><div>Letlæst bog er på mange måde medrivende.</div><div><br></div><div>Fortuna Editions 2016</div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 10 Aug 2016 13:14:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?edith-rebillon--49-ans-et-demi</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/184mc5g0</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean Echenoz: Au piano]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_sz7u106b"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/piano.jpg"  title="" alt="" width="181" height="249" />En lidt ældre roman (fra 2003) af Jean Echenoz, men det gør den ikke ringere!<div>Allerede i starten af bogen får vi at vide at hovedpersonen, den berømte pianist Max, skal dø en voldsom død om 22 dage. </div><div>Max bryder sig ikke om at optræde for publikum, og hans impressario har hyret Bernie til at holde øje med ham før en koncert. Max må ikke drikke for meget, han skalk narres ind på koncertstedet og skal nærmest skubbes ind på scenen. Når først Max er gået igang med at spille, kører det bedre for ham, for han har det ligesom i fingrene. </div><div>Max bor i et hus med sin søster, har en gammel drøm om en pige, Rose, som han blev meget forelsket i under sine studier, men inden det blev til noget mellem dem, flyttede hun. Max har altså en drøm om at finde Rose, mens musikken er blevet et erhverv.</div><div>Bogen er i tre dele (satser), hvor vi starter på jorden, derefter i himlen og tredje sats er atter på jorden men med en ny identitet. </div><div>Jeg vil ikke afsløre for meget, for at læse bogen er som at høre et stykke musik som man selv skal identificere sig med og leve sammen med. Hvad der der galt med Max ? Hvorfor søger han efter Rose eller andre kvinder? Hvad er himmel og helvede?</div><div>Der er virkelig meget at tage fat på i denne glimrende roman, hvor det meste af handlingen foregår i Paris, men vi er også et smut i en himmel, der ligner et hospital, og i Sydamerika.</div><div><br></div><div>Les Editions de Minuit, 2003 </div></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 10 Aug 2016 10:07:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-echenoz--au-piano</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/sz7u106b</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Sarah Maeght: C'est où, le nord]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_jkd0hp8d"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/maeght.jpg"  title="" alt="" width="195" height="286" />Sarah Maeght er fransklærer på et collège i Paris, og denne roman er hendes debutroman udsendt i foråret 2016.<div><br><div>En sprudlende roman om de unge, de tyveårige i nutidens Frankrig med deres problemer med kærlighed, sex, berusende midler, familier i opløsning, men skrevet med et moderne og utvunget sprog, der er præget af nye ord, slang og de sociale medier.</div><div><br></div><div>Ella er lærer på en katolsk skole med elever, der svarer til 6.-7. klasse, bestemt ikke nemme. Hun er kommet fra det nordlige Frankrig og er flyttet til Paris med skolekæresten Viktor. Forholdet går imidlertid i stykker, da Victor flytter hjem. Ella vil ikke opgive Paris og sit nye liv der, og vi får nogle muntre skildringer af hendes skole- og sexliv i samspil med nogle gode venner og skildringer af Paris.</div><div><br></div><div>I handlingen er der også indlagt en lille krimi, der hun i sit skab får små pakker med ødelagte santoner! </div><div>Der er en sikkert billede af en ung rodløs kvinde, der ikke helt ved, hvor hun skal hen, men det er dejlig uprætentiøs skildring. </div><div><br></div><div>God debut roman, spændende hvad Sarah Maeght kan udvikle sig til.</div><div><br></div><div>Alin Michel, 2016</div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 30 Jul 2016 16:15:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?sarah-maeght--c-est-ou,-le-nord</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/jkd0hp8d</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Marie-Hélène Lafon: Le Soir du chien, Mo, L'annonce]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_1g5p6h5z"><img class="image-0" src="http://www.fransklisten.fr/images/chien.jpg"  title="" alt="" width="105" height="178" /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img class="image-1" src="http://www.fransklisten.fr/images/MO.jpg"  title="" alt="" width="106" height="176" /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img class="image-2" src="http://www.fransklisten.fr/images/annonce.jpg"  title="" alt="" width="106" height="175" /><div><br></div><div>I denne måned har jeg fået læst trte romaner mere af Marie-Hélène Lafon, og det har været en god oplevelse. Jeg startede med hendes debut fra 2003 "<i>Le soir du chien</i>", der som så mange andre af hendes bøger foregår i en fjern landsby i Cantal. Handlingen er enkel, for det er en kærlighedshistorie mellem Laurant og Marlène, der ender med, at hun forlader ham for at flytte sammen nmed stedets dyrlæge. Det der gør bogen interessant er at der mange fortællere i byen og omegnen. Vi får historien fra mange vinkler, hvor fortællerne gensidigt belyser hinanden. Lidt svært at følge med i starten, men efterhånden føres trådene sammen. Fornem komposition.</div><div><br></div><div><i>Mo </i>er fra 2005 og er en helt anden slags bog, skrevet i et meget simpelt sprog, minimalistisk, &nbsp;men fyldt med bibelske undertoner, f.eks. er der 14 Stationer, som kapitlerne bliver kaldt. Mo er en forkortelse af Mohammed, og Mo er i virkelighed en erstatning for en ældre bror som døde. Mo tager sig af sin moder, der bevogter ham nidkært, og egentlig slet ikke kan lide ham. Mo har et job som oprydder mm i et stort indkøbscenter, er nu 33 år, har haft flere damebekendtskaber, men en ny ung portugisisk pige Maria, der bliver ansat i bagerafdelingen, fortryller ham fuldstændigt. Vi følger nu de to, men mens Maria er ærgerrig og ambitiøs, er Mo allerede i skolen blevet stoppet i sin udvikling. Der er et drama på vej. Igen et par psykologiske portrætter og en religiøs verden, der lægger sig over de to.</div><div><br></div><div>Den sidste <i>L'annonce </i>er fra 2009 og er igen en roman, der foregår i Fridières i Cantal, meget mere postiv end de to foregående. En landmand Paul sætter en kontaktannonce i avisen og får svar fra Annette der bor i Nordfrankrig. Hun har ikke nogen uddannelse, men har haft et dårligt ægteskab med en voldelig mand. Hun har fået en stille søn Eric.</div><div>Det ender med at Annette og Eric flytter ind på gården, der også huser Pauls ugifte søster Nicole og to ældre onkler (mere end 80 år gamle), og vi følger nu hvorledes alle må tilpasse sig for at få det til at gå. Det er en god og solid beskrivelse af sorger og glæder, og også med mange sjove episoder med de to onkler og Nicole, der er ret specielle. Vi får samtidig en beskrivelse af forholdene på landet, hvor Paul ikke vil give op selv om indtægterne er små. En smuk historie om to der langsomt nærmer sig hinanden og kaster de bånd der ellers er lagt på deres følelser. En herlig bog.</div><div><br></div><div>Lafon har jo skrevet flere bøger, så mon ikke jeg snart skal igang med nogle flere.</div><div><br></div><div><div><b><span class="fs0.55rem cf1 ff1">BUCHET-CHASTEL</span></b><span class="fs14.56 cf2 ff1"> </span></div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 30 Jul 2016 15:34:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?marie-helene-lafon--le-soir-du-chien,-mo,-l-annonce</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/1g5p6h5z</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Marie-Hélène Lafon: Histoires]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_9wcv1l24"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/1507-1_z2jx3m9i.jpg"  title="" alt="" width="163" height="268" />En dejlig novellesamling der har fået Goncourt de la nouvelle 2016. <div><br></div><div>Egentlig er det er samling af noveller der tidligere har været udgivet i forskellige sammenhænge. Man bør egentlig starte med at læse den sidste tekst i bogen "Histoires", da Lafon her redegør for sin måde at skrive på og hvordan hendes forfatterskab har udviklet sig. Bliver det en roman eller en novelle, ja det er hun faktisk ikke klar over, når hun starter. Derfor sker det, at personer fra hendes noveller bliver hovedpersoner i en roman eller omvendt. Det gælder f.eks. personen Mo, der kun har lidt nederlag i skolen, til der er en lærer der viser ham, at han rummer andet end manglende evne til at stave korrekt. Der er også Roland, der begår selvmord. Naboens fortvivlelse over ikke at have set, hvad der var på vej, er både et tema i en roman og i novellen, der findes i denne samling, og som er en af mine favoritter.</div><div><br><div>Ellers møder vi som i romanen "Joseph", som jeg tidligere har omtalt (2/12 2015), en række skildringer af forholdene på landet i områderne Auvergne og Cantal, og de personer, der på mange måder lever i traditionerne og som er kommet lidt bagefter eller er på kant med nutiden. Beskrivelserne er rammende, enkle og sande. Der er tale om børn, voksne, ældre, og de bliver skildret i situationer, hvor vi kommer tæt på deres verden, deres ensomhed og deres kamp. Landskabet spiller ofte ind, og det er som om den barske vinter og de øde områder har prentet sig helt ind i sjælen på personerne. De er ofte tavse, indadskuende, seje og udholdende.</div><div>Lafons måde at skrive på er en kunstart for sig, her er der ofte en fri tegnsætning for ikke at bryde rytmen, passager med korte sætninger, der afslører abruptheden i følelserne, skiftende med lange beskrivende passager af egnens natur.</div><div>Nyd de 20 noveller. Jeg vil til at læse nogle flere af hendes romaner.</div><div><br></div><div>Buchet-Chastel 2015</div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 29 Jun 2016 09:16:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?marie-helene-lafon--histoires</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/9wcv1l24</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Michel Bussi: Le temps est assassin]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_e2g241nn"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782258136700.gif"  title="" alt="" width="156" height="250" />En af de mest solgte bøger for øjeblikket og af en af de mest succesrige forfattere de seneste år med en række krimier, som jeg syntes, jeg var nødt til at læse lidt af. Jeg blev ikke skuffet, snarere tværtimod.<div><br><div>Romanen foregår på Korsika i et område tæt ved Calvi. Vi har ovenikøbet et kort i starten af bogen, der viser de forskellige lokaliteter, så vi kan følge personerne på deres færden.</div><div><br></div><div>Opbygningen af romanen er med til at fortætte spændingen, for på den ene side har vi en dagbog fra 1989, hvor den 15-årige Clotilde fortæller om opholdet på en campingplads med sine forældre og ældre bror og på den anden side følger vi Clotilde og hendes mand og barn 27 år senere, hvor hun vender tilbage. </div><div>Opholdet i 1989 endte nemlig med en ulykke, hvor familiens bil kørte ud over en klippeskrænt, og Clotilde er eneste overlevende. </div></div><div>Denne skiftende mellem de to tidsperioder, ofte med de samme personer, giver et godt billede af hvorledes forholdene er ændret, men samtidig ser vi på korsikanerne og deres specielle karakter og opfattelse af retfærdighed og familie.</div><div>Handlingen sættes igang af et brev som Clotilde får på campingpladsen: det er skrevet af hendes mor! Er hun død eller ej for 27 år siden? Var det en ulykke eller et mord? Nu må I selv læse videre, og spændende og velskrevet er det. Bogens styrke er også skildringen af Korsika, der rammer plet på mange måder.</div><div><br></div><div>Presses de la Cité, 2016</div></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 16 Jun 2016 08:05:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?michel-bussi--le-temps-est-assassin</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/e2g241nn</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Georges Simenon: Incontournables]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_p6vcx0k4"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/51WOrnn2swL._SX326_BO1,204,203,200_.jpg"  title="" alt="" width="209" height="318" />En herlig samling af nogle af Simenons bedste og for en billig pris får man ikke mindre end 5 romaner. I de tre første er det med Maigret og specielt L'Affaire Saint-Fiacre er interessant, idet vi her hører om Maigrets barndom og opvækst i en ellers noget speciel historie om et mord, der bliver annonceret i forvejen.<div><br><div>De to sidste historie er den om Mr Hire, der er en sølle stakkel, der lever et isoleret liv og som helst vil være ubemærket. Dog kan han fra sit vindue se direkte ind i en ung piges værelse! På grund af sin mærkelige fremtræden bliver han pludselig centrum i en mordsag. Er det ham der har myrdet en prostitueret?</div><div><br></div><div>De fire første er skrevet i 1930'erne, mens den sidsste La main er skrevt sidst i 50'erne. Det er en beretning om en advokat, der opdager at hans liv har været en række facader, men hvem er han egentlig? Storslået psykologisk thriller.</div><div><br></div><div>Denne samling er litteratur af høj kvalitet og kan kun anbefales.</div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 15 Jun 2016 16:40:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?georges-simenon--incontournables</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/p6vcx0k4</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[François Zimeray: J'ai vu partout le même visage]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_56t5ka6f"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/zimeray.jpg"  title="" alt="" width="251" height="371" /><img class="image-2" src="http://www.fransklisten.fr/images/amb2.jpg"  title="" alt="" width="396" height="374" /><br><div><br></div><div><br></div><div>Bogen har undertitlen "Un ambassadeur face à la barbarie du monde" , og efter at have læst bogen kan man nok sige, at den nuværende franske ambassadør i Frankrig har oplevet lidt af hvert. At han så ovenikøbet skulle opleve en attentatmand i Danmark, der jo ellers (førhen) har været et fredeligt land, er næsten for meget.<div>Ambassadøren er et venligt og lyttende menneske, som jeg selv har mødt med to af les Gars de Villiers, men jeg måtte give dem ret i, at han har en afstand og akademisk tone, der ikke kan fange de unge fra forstæderne.</div><div>I denne bog fortæller han især om sine år som "ambassadeur en charge des droits de l'homme", hvor han repræsenterer Frankrig overalt på kloden. <span class="fs9">Han er oprindelig uddannet sig til advokat, har været borgmester, men nu er han</span><span class="fs9"> ofte i de værste og farligste brændpunkter. Det er gruopvækkende beretninger om vold, tortur, fornedrelse, henrettelser etc., om alle der beder ham om hjælp, og hvordan han ofte må opgive.</span></div><div>Der er dog ikke tvivl om, at det franske diplomati også har sine store øjeblikke.</div><div>Bogen er bygget op af små ofte korte kapitler, hvor vi bliver ført rundt på kloden og hører om de problemer, der ofte medfører en krænkelse af menneskerettighederne. Det er skrevet i en meget objektiv stil, og kun sjældent får følelserne det udbrud, som gemmer sig bag masken.</div></div><div>Ambassadøren er især opmærksom på kvindernes situation omkring i verden, og det er prisværdigt, hvad han har gjort.</div><div><br></div><div>Tribune du Monde</div><div>Plon, 2016</div></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Jun 2016 16:15:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?francois-zimeray--j-ai-vu-partout-le-meme-visage</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/56t5ka6f</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Pascal Bruckner: La Maison des Anges]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_5n37exov"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/bruckner1.jpg"  title="" alt="" width="224" height="341" /><img class="image-1" src="http://www.fransklisten.fr/images/bruckner2.jpg"  title="" alt="" width="321" height="340" /><div><br></div><div>En bog der har ligget lidt og ventet på at blive læst, men jeg blev slet ikke skuffet. Men man må med det samme sige, at det er ikke en bog for sarte sjæle, for de mest nedrige sider af mennesket og dets forfald både moralsk, åndeligt og fysisk har jeg aldrig set før.</div><div>Bogens hovedperson Antonin Dampierre er en ung ejendomsmægler, der har et enormt behov for, at alt skal være i orden. I hans egen lejlighed står alt med sine kanter, og hans forhold til Monika, hans kæreste, er også på mange måder overfladisk og anstrengende.</div><div>En dag da han skal vise en superluksuslejlighed frem, er der et par lurvede tiggere foran ejendommen, der er med til at ødelægge salget. Antonin slår nærmest én af dem ihjel ihjel bagefter og får så også den ide, at han vil lave optegnelser over byens tiggere og udstødte og så skride til udryddelse af dem, når han finder det nødvendigt.</div><div>På sin vej møder han Isolde, der har oprettet et hjem for de udstødte "La maison des anges", som Antonin bliver draget af. Jeg vil ikke afsløre mere om historien, men blot sige, at det er virkelig bunden af Paris vi får kendskab til, og Antonin får også sin tur.</div><div>Glimrende skrevet i sit undertiden filosofiske sprog, men det er en bog, der besætter én og får én til at tænke over det at være menneske, civiliseret som uciviliseret, styret af drift og/eller af fornuft.</div><div><br></div><div>Grasset, 2013</div></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 07 Jun 2016 15:58:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?pascal-bruckner--la-maison-des-anges</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/5n37exov</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[To bøger om "La Grande Guerre"]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_d2uxmc8q"><img class="image-2" src="http://www.fransklisten.fr/images/lapeur.jpg"  title="" alt="" width="190" height="293" /><img id="image-2" data-path="gbyji0cjjem28zf51e2hee3j2816uo3z" data-managed="true" class="" data-selected="false" data-resizable=".Resizable-13391649048"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/barbusse_henri_-_le_feu_0.jpg"  title="" alt="" width="221" height="294" /><br><div>Det er nu 100 år siden, at 1. Verdenskrig var på sit højeste, og det har fået mig til at læse to bøger, som har ligget og ventet. Det drejer sig om <b>Henri Barbusse: Le Feu</b> og <b>Gabriel Chevallier: La Peur</b>.</div><div><br></div><div>Henri Barbusses roman blev først bragt som en føljeton i avisen "L'Oeuvre", men udgivet som roman i 1916, hvor den modtog Prix Goncourt.</div><div>Romanen skildrer en lille deling i deres dagligdag ved fronten, der er beskrivelse af deres måltider, venskab, evige venten og det søle som de må leve i. Det er mudder hele tiden. Først et godt stykke inde i bogen, kommer skildringer af krigens grusomheder, hvor tusindvis af mænd bliver sendt i angreb, der nærmest virker som selvmord. Det er næsten uvirkeligt at læse, men rummer sikkert et sandt billede. Sidste kapitel er et håb om at folk kan gå sammen og få stoppet dette vanvid. </div><div>Skildringen er neutral undtagen til sidst og bygger uden tvivl på Babusses notater fra krigen.</div><div><br></div><div>Gabriel Chevallier: La peur udkom først i 1930. Bogens forfatter havde faktisk været med i hele krigen, afbrudt af et ophold på hospital for at få behandling for en krigsskade. Denne bog bygger uden tvivl også på selvbiografisk materiale, men hovedpersonen i romanen er Jean Dartemont, en ung mand der mod sin vilje bliver indkaldt. Han er en selvstændig type, der ikke kan lide at blive hundset med, men må erkende, at den disciplin der er i hæren ofte dækker over middelmådige lederes personlige hævn.</div><div>Vi følger Jean fra skyttegrav til skyttegrav og der bliver ikke lagt bånd på beskrivelserne: larm fra granaterne, sult, mudder, utøj og fremfor alt angst. Soldaterne er bange, de er ikke helte, men kan i kampsituationer reduceres til dyr. Der er stærk kritik af krigsførslen, hvor soldaterne blot er nogle brikker, som optræder i generalernes spil langt fra krigszonerne. Det er stærk læsning.</div><div><br></div><div>De to bøger supplerer hinanden fint, og er oplagte at læse for at opleve krigen på soldaterniveau.</div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 16 May 2016 19:06:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?to-boger-om--la-grande-guerre-</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/d2uxmc8q</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Erik Orsenna: Mali, Ô Mali]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_hp03h450"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782253068396-T.jpg"  title="" alt="" width="181" height="292" /><span class="fs12">Erik Orsenna vender med denne roman tilbage til</span><span class="fs12"> </span><span class="fs16 ff1">Mme Bâ Marguerite, née Dyumasi, der var hovedperson i en tidligere roman, hvor hun drager gennem Sahara for at komme til Frankrig. Denne gang går turen den anden vej, for hun tager til Mali, der er offer for djihadisternes indtog i det nordlige Mali.</span></div><div><span class="fs12 ff1">Mme Bâ, der nu er 76 år, tager sit barnebarn Michel (omdøbes til Ismaël) med, for han skal berette om hendes gerninger, han skal være hendes griot. Mme Bâ har et magisk øre, for hun kan høre, hvad der sker mange kilometer væk, og hun bliver således et vigtigt led for den franske efterretningstjeneste.</span></div><div><span class="fs12 ff1">Det vil føre for vidt at fortælle om alle de ting der sker, men vigtigt er det, at Mme Bâ og Ismaël når til Timbukto kort tid før franske tropper befrier byen. Hun lever dermed op til sit kald som værende Afrikas Jeanne d'Arc.</span></div><div><span class="fs12 ff1">Det er en utroliog fascinerende bog, der trods de dystre temaer som djihadisme, narko, overbefolkning, kønsroller, alligevel ser positivt på fremtiden. Der langes ud til højre og venstre og en række konkrete præsidenter og politikere optræder i bogen, bl.a. møder Mme Bâ præsident Hollande og giver ham besked.</span></div><div><span class="fs12 ff1">Der er mange gode beskrivelser af natur og mennesker, så man får et nuanceret indblik i afrikansk kultur, men også nogle meget humoristiske dialoger og optrin med den skarpe og somme tider noget gnavne Mme Bâ.</span></div><div><span class="fs12 ff1">Erik Orsenna er en stor forsvarer for det franske sprog og det kan man nyde i denne bog.</span></div><div><br></div><div><span class="fs12 ff1">Stock 2014, fås nu som Livre de Poche</span></div></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 03 May 2016 12:28:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?erik-orsenna--mali,-o-mali</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/hp03h450</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Agnès Martin-Lugand: Désolée, je suis attendue]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_j42m9d32"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/Desolee_je_suis_attendue_poster.png"  title="" alt="" width="203" height="328" />Agnès Martin-Lugand er efterhånden blevet en meget populær forfatter, og hendes nyeste værk "<i>Désolée, je suis attendue</i>" skal sikkert føje sig til listen.</div><div><br></div><div>Vi starter med at høre om Yaël og hendes fem venner: Alice, hendes storesøster + Cédric, Adrian + Jeanne og Marc. Yaël der er 25 år, har været i praktik på et stort internationalt bureau, hun er oversætter (med en engelsk mor) og har egentlig aldrig være særlig stræbsom og pligtopfyldende. Hendes overraskelse er derfor også stor, da hun tilbydes ansættelse af firmaets dynamiske chef. Sammen med vennerne bliver det fejret i deres sædvanlige bar. Marc og Yaël er ikke noget egentligt par, men gode venner, alligevel bryder hun sammen, da Marc efter denne aften er forsvundet og kan ikke opspores.</div><div><br></div><div>Vi springer nu 10 år frem. <span class="fs9">Yaël er nu totalt ændret: en ung kvinde der er besat af sit arbejde, hun ånder og lever kun for at arbejde for firmaet og dets chef. Hun er klædt som forretningskvinde, er hård ved kollegerne og indtager efterhånden en rolle som næstkommanderende i firmaet. Hun har ikke tid til familie eller venner, arbejder altid og tilbydes også ansættelse fra andre firmaer.</span></div><div><span class="fs9">Nu sker der imidlertid noget: tilfældigt løber hun ind i Marc, og så ruller dramaet, der ikke skal afsløres her.</span></div><div><br></div><div><span class="fs9">Det er en stor sag at komme igennem (400 sider), undertiden lidt lang men ellers ganske velskrevet og velkomponeret, så læseren holdes i ånde. Der er gode skildringer af Yaël og hendes venner, og langsomt får vi et bedre og bedre kendskab til deres egentlige væsen og karakter. Underholdende, nutidig og følelsesmæssig stærk roman. Kan anbefales.</span></div><div><br></div><div><span class="cf1 ff1">Éditeur :</span><span class="cf1 ff1"> </span><b><span class="cf2 ff1">MICHEL LAFON</span></b><span class="cf1 ff1"> </span><span class="cf1 ff1">(2016)</span></div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 27 Apr 2016 12:26:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?agnes-martin-lugand--desolee,-je-suis-attendue</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/j42m9d32</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Franck Thilliez: Le clandestin]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_894c0cu3"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/129588_couverture_Hres_0.jpg"  title="" alt="" width="252" height="337" />Forlaget E.Points har lanceret en ny ide: korte e-bøger der kan læses på et kvarters tid til en pris på 0.99 €. <div>For at afprøve ideen købte jeg en novelle af Franck Thilliez: Le clandestin, og jeg blev bestemt ikke skuffet.</div><div><br></div><div>Det er en meget grum historie om en på overfladen god og solid husmor, der tager sig af sin mand og to børn. Henter dem hver dag i skolen, laver lektier med dem, men om aftenen når alle er faldet til ro, går hun ned i kælderen, åbner lige en bestemt skuffe i fryseren og kigger i den. Derefter fjerner hun en kunstig væg og tænder en lille pære i loftet...</div><div><br></div><div>Hun hedder i øvrigt Médée og får straks én til at tænke på den græske tragedie af Euripides. Vi får tidligt at vide, at hun er anklaget for overlagt mord, men først i løbet af novellen får vi detaljerne, som er grusomme.</div><div><br></div><div>Men er der ikke noget der kan undskylde hende for at have udviklet sig sådan. Det er det man som læser må overveje.</div><div><br></div><div><br></div><div>E.Point 2016</div></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 21 Apr 2016 09:23:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?franck-thilliez--le-clandestin</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/894c0cu3</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Olivier Adam: Passer l'hiver]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_t3tj4tfi"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782879294216FS.gif"  title="" alt="" width="182" height="259" />Denne samling med ni noveller udkom i 2004, men jeg fik lyst til at læse dem efter at have stiftet bekendtskab med Olivier Adams seneste roman <i>La Renverse.</i><div><br></div><div>Vinteren kan få nogen være svær at komme igennem og fælles for de ni noveller er ni skæbner, der skal gennem nedtrykthed, smerte, tristhed. Det lykkes ikke for dem alle, men enkelte får støtte og forståelse fra deres medmennesker.</div><div><br></div><div>Det er ganske almindelige mennesker: en kassedame der arbejder juleaften, en taxachauffør der får en nedtrykt kunde, en lærer der er tvunget til ferie efter håndgemæng med en kollega, en dreng der ikke kan komme over sin fars død etc.</div><div><br></div><div>Det er meget velskrevne beskrivelser af den angst og fremmedhed, som ofte skjules for andre, men som er en underliggende almindelighed i det moderne samfund. Usædvanligt stærke noveller i en stil der er karakteristisk for Olivier Adam : kort, præcis og med en blotlæggelse af det menneskelige sind.</div><div><br></div><div>Samlingen fik Goncourts novvellepris i 2004 og kan stærkt anbefales.</div><div><br></div><div>Editions du Seuil, 2004</div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 21 Apr 2016 09:08:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?olivier-adam--passer-l-hiver</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/t3tj4tfi</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Franck Courtès: Autorisation de pratiquer la course à pied et autres échappées]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_6ashds83"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782709642804-X_0.jpg"  title="" alt="" width="180" height="283" />Efter at have læst den nye roman af Franck Courtès: <i>Sur une majeure partie de la France</i> fik jeg lyst til at læse en novellesamling, som han udgav i 2013, og jeg må straks sige, at jeg er vældig begejstret over den. Novellegenren kan være vanskelig at beherske, men blandt de 19 noveller, som samlingen rummer, er der næsten kun pletskud.<div><br><div>Der er på mange måder gennemgående navne og personer blandt novellernes persongalleri, men vi får hver gang en ny vinkel på dem, så man kan arbejde videre med personerne. Som i den nævnte roman er der et spil mellem Paris og landet, hvor vi følger nogle af barndommens drømme. Der er mange af novellerne, der belyser forholdet barn- voksen med diverse misforståelser, der ofte er opstået af for lidt samvær på grund af arbejde og stress. En meget stærk novelle om et barn der tager afsked<i> "Au revoir", </i>da han fornemmer, at han er til besvær.</div></div><div><br></div><div>Der er små noveller om den første forelskelse, men også om skilsmisser og utroskab. "<i>Elle est partie et je l'ai quittée</i>" er et godt eksempel. Venskab og opofrelse.</div><div><br></div><div>Nogle af novellerne foregår i Belleville-kvarteret. Der er en meget stærk novelle <i>Raciste ? </i>om problemerne i kvarteret, en anden om hvad der sker i kvarteret for nogle venner, der skal hjem efter en hyggelig aften. En umådelig grum historie om en pige, der ikke kan klare forældrenes skilsmisse, men som får rettet op på sine følelser, da hun får en hest. Det går dog grueligt galt senere. Læs "<i>Chevaline</i>". Et helt anden type er tre kronikker fra "mon restaurant japonais favori", sjov læsning om oplevelser på en restaurant, hvor han spiser alene og kan iagttage andre.</div><div><br></div><div>Det er en stor novellesamling, som jeg varmt kan anbefale.</div><div><br></div><div><div><span class="fs14.56 cf1 ff1">Éditeur :</span><span class="fs14.56 cf1 ff1"> </span><b><span class="fs0.55rem cf2 ff1">J.-C. LATTÈS</span></b><span class="fs14.56 cf1 ff1"> </span><span class="fs14.56 cf1 ff1">(2013)</span></div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 08 Apr 2016 08:54:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?franck-courtes--autorisation-de-pratiquer-la-course-a-pied-et-autres-echappees</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/6ashds83</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[David Foenkinos: Le mystère Henri Pick]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_vm7equ37"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/product_9782070179497_195x320.jpg"  title="" alt="" width="171" height="250" />David Foenkinos er atter aktuel med en bog efter sin store succes med <i>Charlotte. </i>Hans nye bog udgivet 1. april er ikke nogen aprilsnar, men en vidunderlig bog om det at læse, om bøger, om kærlighed og om det samfund, vi lever i, tilsat en kriminalgåde. Der er et herligt sammenspil mellem kendte forfattere, kendte folk og traditioner, men også en række fiktive personer, der spiller sammen med de ofte lidt karikerede eksisterende folk som f.eks. Jack Lang og flere forlagsfolk.</div><div>Foenkinos er inspiret af den amerikanske forfatter Brautigan og hans ide om at lave et bibliotek med afviste manuskripter. Bogen er opbygget af mange afsnit, hvor vi følger forskellige personer, men efterhånden væves de sammen. Intrigen er indviklet, men starter med en bibliotekar i det fjerne Bretagne, der udvikler Brautigans ideer. Da han dør, overtager hans assistent Magali opsynet med manuskripterne sammen med det kommunale bibliotek.</div><div>I næste afsnit falder en ung forlagsassistent Delphine for en bog af en ung forfatter Frédéric Koskas. De bliver kærester, og hans skal præsenteres for hendes forældre, der har et sommerhus i Bretagne. En dag går de ned til biblioteket og finder blandt de afvister manuskripter et efter deres mening hovedværk skrevet af Henri Pick. Han var pizzeriaejer i byen, men er død for nogle år siden. De opsøger nu hans enke og foreslå hende at udgive værket. Det bliver en kæmpesucces, men får konsekvenser for en række mennesker, og det handler resten af bogen så om.</div><div>Kriminalgenren opstår ved, at der bliver sat spørgsmålstegn ved, om Henri Pick er den egentlige forfatter. Det er der en lidt falleret kritiker, der går igang med at undersøge. Ganske spændende og uventet slutning.</div><div>Foenkinos er god til at skildre de forskellige forhold og kærlighedsaffærer der opstår, god til at holde bogen og læsning i centrum. Han sætter også spørgsmålstegn ved nutidens interesse mere om hvordan bogen er opstået, hvordan forfatteren er, om formen mere end om indholdet.</div><div>Foenkinos er altid herlig at læse, og det er en dejlig blanding af litteratur, en god historie og let satire af pressen og den litterære verden.</div><div><br></div><div>Gallimard, 2016</div></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 04 Apr 2016 16:07:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?david-foenkinos--le-mystere-henri-pick</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/vm7equ37</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Olivier Bourdeaut: En attendant Bojangles]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_751x3r54"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/en-attendant-bojangles-223x330.jpg"  title="" alt="" width="198" height="293" />Olivier Bourdeaut: En debutant igen, der har fået ros fra alle sider for denne sprudlende roman om en ikke helt normal familie og opvækst.<div><br></div><div>Første del bliver fortalt af en dreng, der vokser op under helt specielle vilkår, hvor alt synes at være en dans og en glæde. Han kan gå i skole, når han vil. Hans far Georges er rig, og hans mor Louise, der får nyt fornavn hver dag, danser med stor lyst til Bojangles og holder store og flotte fester. De køber også et slot et Spanien, hvor de slår sig løs. En af venner er senator og bliver for sjov kaldt "l'Ordure". Familien har også en eksotisk fugl, der går rundt i lejlighed.</div><div><br></div><div>Der er fest, og det bliver skrevet i en glad og opmuntrende stil og sprog, som det er en fornøjelse at læse. Ting der ellers kunne virke nedtrykkende bliver fejet til side og set fra en anden vinkel.</div><div><br></div><div>Men moderen er ikke helt almindelig og hendes psykiske tilstand forværres så meget, at hun på et tidspunkt sætter ild til lejligheden. Hun bliver indlagt på en afdeling for psykisk syge, men faderen og drengen forsøger at få livet til at fortsætte som en fest for hende.</div><div><br></div><div>Der er mange utroligt morsomme scener betragtet med et barns naive øje, men også rørende scener gennem faderens beskrivelser af moderen.</div><div><br></div><div>En strålende debut, der forhåbentlig kaster mere af sig.</div><div><br></div><div><div><span class="fs14.56 ff1">Éditeur :</span><span class="fs14.56 ff1"> </span><b><span class="fs0.55rem ff1">FINITUDE</span></b><span class="fs14.56 ff1"> </span><span class="fs14.56 ff1">(2016)</span></div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 04 Apr 2016 15:42:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?olivier-bourdeaut--en-attendant-bojangles</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/751x3r54</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Franck Courtès: Sur une majeure partie de la France]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_1lcx1c04"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/majeure.jpg"  title="" alt="" width="203" height="321" /><span class="fs10">Bogens titel "<i>Sur une majeure partie de la France</i>" får én til at tænke på de daglige vejrudsigter, og det har også en betydning for bogen.</span><div><br><div><span class="fs10">Bogen indledes med at Franck vil vise nogle venner, hvordan det er ude på landet ved en lille landsby Montcerf, hvor hans forældre en gang havde en lille sommerbolig. Stedet har præget Franck og rummer minderne om en uspoleret natur, oplevelser med byens unge og et stor frihed.</span></div><div><span class="fs10">Hans nuværende venner bliver dog noget skuffede, da det regner, og pløret på vejene er man jo ikke vant til som Parisboer.</span></div></div><div><br></div><div><span class="fs10">Bogen begynder nu at skildre, hvordan byen og naturen var før gennem nogle få personer: Quentin, der er lettere handicappet og derfor lidt udenfor. Han klarer sig dog uden besvær i naturen, hvor han hjælper faderen. Gary er en anden dreng, der er meget voldelig. Deres veje krydses, da narkoen gør sit indtog i området, der efterhånden forvandles til en forstad til Paris. En pige Anne, der bliver gravid med Quentin, der ikke vil vedstå sig barnet, kommer også til at danne et knudepunkt.</span></div><div><br></div><div><span class="fs10">Bogen skildrer i skiftende kapitler de unges udvikling. Samtidig får vi et billede af et landskab og en natur, der mere eller mindre ødelægges gennem bebyggelse af socialt boligbyggeri og anlæggelse af af fabrikker med industrialiseret fremstilling af kyllinger. Forfatterne giver indimellem sine overvejelser og fordømmelser luft.</span></div><div><span class=""><span class="fs10">Et enkelt citat: "</span><span class="cf1 ff1"><span class="fs12">L’industrie agro-alimentaire bouleversait le rapport des paysans à leur terre. Ils exigeaient de celle-ci des rendements que seul l’emploi de produits chimiques pouvait assurer. On lisait moins le ciel et les nuages que les étiquettes des bidons de produits dopants. Le vent, la pluie et le soleil moins craints que le banquier. On ne voulait pas mieux, on voulait plus</span><span class="fs10">."</span></span></span></div><div><span class="fs10 cf1">Bogens opbygning med skiftende hovedpersoner og forfatteren er med til at opbygge en spænding, for der er flere typer forbrydelser i forløbet. En egentlig spænding opstår også mellem de to hovedpersoner. Man kan så være mere eller mindre enig med forfatteren, men vi får set den forandring af det franske land, som er sket gennem de sidste 30-40 år.</span></div><div><br></div><div><span class="fs10 cf1">Bestemt værd at blæse</span></div><div><br></div><div><span class="fs10 cf1 ff1">JC Lattès, januar 2016</span></div></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 29 Mar 2016 10:13:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?franck-courtes--sur-une-majeure-partie-de-la-france</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/1lcx1c04</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Garance Meillon: Une famille normale]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_io414uxf"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782213687469.jpg"  title="" alt="" width="207" height="331" />En debutroman fra Garance Meillon, der virkelig tager fat på, hvad man troede var en normal familie. Godt skrevet og smukt komponeret.<div><br><div>Familien består af moderen Cassiopée, faderen Damien, børnene: Lucie på 16 år og Benjamin på 13 år.</div><div>En almindelig familie i første omgang, men mormoderens død sætter gang i handlingen og udviklingen af de fire personer.</div><div><br></div><div>De skiftes til at få et kapitel, hvor de hver især beretter om deres oplevelse af hverdagen, deres drømme, deres hverdag og oplevelse af de andre.</div></div><div><br></div><div>Cassiopée er hovedpersonen, der har haft et lidt anstrengt forhold til sin mor, der har haft en slags hippie-fortid, som Cassipée har reageret imod. Hun er blevet den evigt kontrollerende , lidt rigide og kontrolleret person, der ikke engang kan græde ved moderens død. Vi får efterhånden skrællet lidt af hendes kolde ydre af, og får kendskab til hendes opvækst gennem en række breve som moderen har efterladt. Men er hun en god moder selv?</div><div><br></div><div>De øvrige personer har også deres små historier, så vi efterhånden får et helt andet syn på dem og en normal familie. <span class="fs9">Det er meget elegant skrevet og hvert familiemedlem er godt tegnet gennem deres eget syn på sig selv og gennem de øvrige familiemedlemmers beskrivelse.</span></div><div><br></div><div>Spændingen holdes godt ved lige bogen igennem og vi får også en overraskende slutning, hvor kærlighed forstået på mange måder får en vigtig placering.</div><div>En forfatter hvis udvikling og kommende romaner bliver spændende at følge.</div><div><br></div><div>Fayard, november 2015</div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 19 Mar 2016 08:43:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?garance-meillon--une-famille-normale</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/io414uxf</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Colombe Boncenne: Comme neige]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_7271a870"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782283029398-905b3.jpg"  title="" alt="" width="216" height="278" />Colombe Boncenne debuterer med denne lille fine roman, der i høj grad leger med læseren, bogens personer og en forfatter ved navn Émilien Petit.<div><br><div>Det hele starter med at bogens fortællerConstantin Caillaud rent tilfældigt på en udflugt i Bourgogne finder en bog af Émilien Petit med titlen <i>Neige noire</i>. Da han kender forfatterskabet grundigt, bliver han meget overrasket, køber den straks og bruger natten til at læse den.</div><div><br></div><div>Tilbage i Paris begynder han at undersøge noget om denne titel, men han kan intet finde, forlaget kender den ikke, en veninde Hélène, der arbejder i bogbranchen, kender den heller ikke. Constantin er ved at gå ud af sit gode skind, han er bogholder og plejer at kunne finde logiske svar på sine spørgsmål. </div><div>Problemet er også, at bogen er blevet væk for ham, så han har ingen konkrete beviser mere. Han skriver til forfatteren, der har trukket sig ud af rampelyset og bosat sig i en afsides flække.</div></div><div>Vi får endda nulevende forfattere inddraget bl.a. Jean-Pierre Toussaint, så det får os til at føle, at det er en virkelig begivenhed. </div><div><br></div><div>Det er en meget spændende måde at skildre de uklare grænser, der undertiden er mellem virkelighed og fantasi og indbildning. Det er meget elegant skrevet og komponeret, så det må siges at være en fin debut.</div><div><br></div><div>Buchet-Chastel, 2016</div></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 13 Mar 2016 16:15:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?colombe-boncenne--comme-neige</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/7271a870</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Fatima el-Ayoubi: Enfin je peux marcher seule]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_0478k12z"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/enfin-je-peux-marcher-seule-.jpg"  title="" alt="" width="187" height="270" />Fatima el-Ayoubi har skrevet denne bog på arabisk, men den er her oversat til fransk. Det er på en måde en fortsættelse af "Prière à la lune", men stilen er her langt mere filosofisk, hvor hun taler om "esprit", âme" , "coeur" og "corps". Hvordan kan disse ting forenes i en fælles stræben mod en bedre verden.</div><div><br></div><div>Vi får en række tanker om kvindens rolle og hendes behov for ligestilling med manden. Vi får hendes kamp for at få en uddannelse samtidig med en af hendes døtre.</div><div><br></div><div>Denne bog og den forrige omtalte har dannet baggrund for den prisbelønnede film "Fatima", der netop skildrer Fatimas liv, idet den især fokuserer på hendes liv i Frankrig som enlig mor i forstæderne og hendes arbejde som rengøringskone.</div><div><br></div><div>Vi følger hende også i sygdommen og som opdrager og ser hendes forsøg på at uddanne og nedskrive sine tanker.</div><div><br></div><div>Disse to bøger er en fin baggrund for bedre at forstå hovedpersonen i filmen.</div><div>Bachari, 2011</div></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 12 Mar 2016 07:16:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?fatima-el-ayoubi--enfin-je-peux-marcher-seule</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/0478k12z</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Fatima el-Ayoubi: Prière à la lune]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_tpf9e1w4"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/lune.jpg"  title="" alt="" width="191" height="275" />Fatima Elayoubi skrev i 2006 om sit liv fra hun gik nogle få år i skole i Marokko, hvor hun er født, til hun har fået en tilværelse i Frankrig.</div><div><br></div><div>Stilen er meget poetisk, nærmest små prosadigte, men indholdet er alvorligt, da hun på mange måder har følt sig undertrykt gennem sit liv. </div><div><br></div><div>Hun bliver skilt, for hun kan ikke tolerere sin undertrykkelse, men nu er der et andet krav: hun skal sørge for sine børn. Hun arbejder på umulige tidspunkter med rengøring og har selvfølgelig svært ved at klare sig i et samfund, hvor hun har svært ved at tale sproget.</div><div><span class="fs12">Efter det hårde arbejde er hun ved at være slidt op fysisk, og på arbejde falder hun ned ad en trappe med sin støvsuger.</span><br></div><div><br></div><div>Nu følger en kamp mod lægerne, men til sidst kommer hun i gode hænder. Lægen Mme Pezé forstår hende, og hun giver hende lejlighed til at tale og skrive om sit liv. Det ender således med, at hun har gulvkluden i sin ene hånd og pennen i den anden.</div><div><br></div><div>En meget klar fremstilling af forholdene for en indvandrer. Hvor er hun egentlig og hvordan skal hun klare sig med de forpligtelser, som hun må bære alene?</div><div><br></div><div>Basheri, 2006</div></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 12 Mar 2016 07:13:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?fatima-el-ayoubi--priere-a-la-lune</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/tpf9e1w4</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Olivier Adam: La Renverse]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_5o59m1v3"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/la_renverse_couverture_.jpg"  title="" alt="" width="178" height="273" />Olivier Adam har igen leveret en god roman. Bogen foregår i det barske Bretagne og en provinsby i Normandiet.<div><br><div>Bogens fortæller Antoine er ansat i en boghandel i en lille by i Bretagne, han er i 30'erne, taler ikke meget, er indvendt og har en kæreste Chloë, som han ikke viser særlig mange følelse for. En dag hvor han kommer ind på en café hører han i radioen at politikeren og borgmesteren Jean-Francois Laborde er omkommet ved en ulykke. Pludselig rammes Antoine af sin fortid og erindringerne bryder frem. Den omtalte politiker var for en halv snes år siden anklaget i en sex-skandale, Antoines mor var også indblandet. Vi får nu i små bidder adgang til hvad der skete eller hvad man troede skete. Sagen anlagt mod de to ender med frikendelse, men den har kostet adskillige meget, bl.a. Antoine og hans bror Camille.</div><div><br></div><div>Der er flere tråde i romanen som jeg ikke vil afsløre her, men det centrale er Antoines fortrængninger af sagen, han er nærmest flygtet fra den, men han tvinges nu nærmest til at opsøge den igen.</div><div><br></div><div>Han føler på mange måder, at han ikke har levet siden det skete, det har været et spil med masker, og han når frem til, at alt hvad han troede på, faktisk også har været skuespil og forstillelse.</div><div><br></div><div>Der er selvfølgelig anklager mod politikeres magtmisbrug og magtbegær, blandet med sex-skandaler og udnyttelse af andre til egen fordel. I det hele taget er dommen over 68-generationen som forældre, at de kun har tænkt på sig selv, og at det aldrig har været muligt for deres børn at komme til orde. Forældrenes fortid vil aldrig blive overgået.</div><div><br></div><div>Der er vældig gode beskrivelser af en provinsby før og nu, men også det barske natur i Bretagne skildres flot. Nogle karakterer der måske kan føles som karikaturer i starten, men som vi efterhånden kommer godt omkring.</div><div><br></div><div>Kan anbefales!</div><div><br></div><div>Flammarion, 2016</div><div><br></div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 10 Mar 2016 17:39:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?olivier-adam--la-renverse</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/5o59m1v3</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean Echenoz: Envoyée spéciale]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_05c6ots7"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/v_9782707329226.jpg"  title="" alt="" width="180" height="246" /><span class="fs10">Jean Echenoz' nyeste roman er en slags krimi- og spionageroman. Den foregår i Paris, la Creuse og Nordkorea, så vi kommer da lidt omkring!</span></div><div><span class="fs10">Bogen synes at være en parodi på flere genrer, og vi har indtil flere fortællere, der lystigt tager del i handlingen. Det kan være som "je", "on" eller "nous", og undertiden ved fortælleren faktisk ikke rigtigt, hvad der skal ske, eller hvad der er blevet af nogle af de andre personer. Det er faktisk ret morsomt.</span></div><div><span class="fs10">Selve handlingen eller intrigen bliver skruet sammen af flere handlingsforløb, der smelter mere eller mindre sammen ved romanens slutning.</span></div><div><span class="fs10">Én af hovedpersonerne, Patrick Fernandez, er sangskriver og har skrevet én sang, der fik stor succes. Han har været gift med Constance, men de er nu skilt. Hun sang hans berømte sang, der nu kun er kendt i Nordkoreansk udgave!</span><span class="fs10"> </span></div><div><span class="fs10">Hun bliver også en hovedperson, da en general, der er ved at mistet sin post i efterretningsvæsenet, får en idé om at kunne bruge en person af hendes type. Han lader hende bortføre. Hun bliver interneret i et hus i la Creuse, for når hun er tilstrækkelig mør, skal hun sendes på et togt i Nordkorea for at skaffe oplysninger.</span></div><div><span class="fs10">Ja det er lidt af en mærkelig historie, og dette er kun en del af den. Der indgår også flere forbrydere, elskerinder og en metrofører. Det interessante er først og fremmest fortællerens måde at fremstille tingene på og hele den sublime skrivekunst, som Ecehenoz behersker.</span></div><div><span class="fs10">Der er meget sjove scener, dejlige beskrivelser af Paris og la Creuse, og nogle hårrejsende beretninger fra Nordkorea. Samtidens Frankrig får også nogle bitre kommentarer, for Echenoz er ikke én der ser lyst på tingene.</span></div><div><span class="fs10">Jeg vil ikke afsløre mere, men læs den selv, for det er herligt at læse en krimi/spionroman, der ikke tager sig selv så alvorligt.</span></div><div><br></div><div><span class="fs10">Editions de Minuit, 2016</span></div></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 20 Feb 2016 16:11:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-echenoz--envoyee-speciale</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/05c6ots7</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Édouard Louis: Histoire de la violence]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_58f1u47k"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782021177787.jpg"  title="" alt="" width="252" height="369" />En ny roman af Édouard Louis, der blev berømt for sin første roman <i class="imTAJustify fs12"><span class="fs14">En finir avec Eddy Bellegueule.</span></i><div><div class="imTALeft"><i><br></i></div><div><div class="imTALeft"><span class="fs9">Det er igen selvbiografisk materiale, der præger den nye roman, men emnet er også alvorligt nok.</span><span class="fs9"> Julenat for nogle år siden bliver Édouard udsat for voldtægt og forsøg på mord. Da han går hjem fra nogle venner, bliver han på Place de la République kontaktet af en ung mørk mand, en kabyler ved navn Reda. </span></div><div class="imTALeft"><span class="fs9">De følges ad til Édouards lejlighed, hvor Reda kommer med op, for Édouard har mærket det begær, der har ramt ham, så selv om hans forstand siger nej, tager han alligevel Reda med op.</span></div><div class="imTALeft"><br></div><div class="imTALeft"><span class="fs9">I starten går det fint, og de har flere seksuelle oplevelser, men da Reda skal til at gå, opdager Édouard, at Reda har stoppet hans Ipad i lommen og har sikkert også taget flere andre ting.</span></div><div><span class="imTAJustify fs12">Det udvikler sig til, at Reda er ved at kvæle ham med et tørklæde. Reda trækker også en pistol frem.</span></div></div></div><div><br></div><div><span class="imTAJustify fs12">Det er denne vold og hele eftersagen, som bogen behandler, men også med flashbacks til hans barn- og ungdom. Édouard fortæller sine venner om det, og de får ham til at anmelde det. Vi følger de forskellige etaper her. De eneste, der ikke får besked, er familien, og først et år efter fortæller Édouard om det til sin søster Clara.</span></div><div><br></div><div><span class="imTAJustify fs12">Bogen er mest fortalt gennem Claras beretning til sin mand om Édouards oplevelser, men der er også et lag med fortællerens kommentarer til forløbet og kommentarer til Claras måde at fortælle om det. Édouard er nemlig på et værelse, hvorfra han kan høre søsterens beretning.</span></div><div><br></div><div><span class="imTAJustify fs12">Bogen er en refleksion omkring vold, både den fysiske og psykiske, men også vold i familien og i det sociale liv. Den kan være lidt tung at komme igennem, da de forskellige fortællerstemmer virker rodede og ofte unødvendige.</span></div><div><br></div><div><span class="imTAJustify fs12">Édouard Louis vil lidt for meget på samme tid, men der er dog et vist greb i læseren i den trinvise afdækning af, hvad der egentlig skete.</span></div><div><br></div><div><span class="imTAJustify fs12">Seuil, 2016</span></div><div><br></div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 02 Feb 2016 15:16:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?edouard-louis--histoire-de-la-violence</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/58f1u47k</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Philippe Claudel: L'ARBRE DU PAYS TORAJA]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_rm1oggsl"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/108222705.to_resize_150x3000.jpg"  title="" alt="" width="150" height="240" />En ny roman af Philippe Claudel er altid en begivenhed, og det er det også denne gang!<div>På øen Sulawesi har fortælleren mødt Toraja-folket, som har en meget speciel begravelse af børn. I et specielt træ lægger de døde børn ind i en hulning, når træet vokser op, lukkes hullet langsomt, og efterhåndet kommer det døde barn tættere op mod himlen. Folket har således døden tæt på sig hele tiden.</div><div><br></div><div>I det hele taget er dette en roman om livet og døden, om opvækst og forfald, om de afdøde og de levende, om virkelighed og drøm.</div><div><br></div><div>Fortælleren der er er filminstruktør i 50'erne, lever et liv med sin eks-kone, hvor de ses på et hotel en gang imellem og stadigvæk har et tæt forhold, men han kommer nu tæt på en ung kvindelig læge, da han er ved at spørge om, hvad der betinger, at sygdomme opstå,r og hvad forfaldet består i. Svaret fra lægen er, at vi i ungdommen lever med vores krop, men som tiden går bliver kroppen mere en fjende end en ven, og derved kan sygdom opstå. For fortælleren er det en ny vinkel, for han er i dyb sorg over tabet af en ven Eugène, der er død en tidlig død af kræft.</div><div><br></div><div>Fortælleren arbejder på et filmmanuskript "La fabrique intérieure", der handler om, hvordan vi gemmer på minder om de afdøde. Fabrikken er et sted, hvor vi mindes og får afdøde til at genopstå i mindet. Men fabrikken er også udgangspunktet for hans film, som bekræfter livet. For at modvirke den følelse af, at livet er bare noget der passerer uden at bevare noget af os.</div><div><br></div><div>Vi skal som Toraja-folket leve med døden, men ikke som endegyldigt mål. Hvordan når vi den højeste grad af liv? Er der tilstande, hvor vi er mere eller mindre levende? Det er store spørgsmål, som bogen stiller. Der er også sindstilstande og følelser, der kan løfte os ud af dødens greb. Der er venskab, og der er kærlighed, som romanen giver eksempler på. Der er kunst og kunstnere, der er med til at forme os indirekte.</div><div><br></div><div>Skrevet på en intens og følelsesfuld måde, hvor vi følger den 50-årige på et tidspunkt, hvor ungdommen er slut, men skal man give op af den grund? </div><div><br></div><div>Stor litteratur og kilde til overvejelser, en bog jeg hurtigt skal læse igen, for den er dyb og indtrængende på en måde, man ikke kan afvise eller glemme.</div><div><br></div><div>Stock, 2016</div><div><br></div><div><br></div><div><div class="imTAJustify"><span class="fssmall ff1"> </span></div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 26 Jan 2016 14:08:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?philippe-claudel--l-arbre-du-pays-toraja</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/rm1oggsl</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Laurence Cossé: La grande Arche]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_89150a8j"><div><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/product_9782070142040_195x320.jpg"  title="" alt="" width="195" height="288" /><span class="fs12">Laurence Cossé har i denne lidt specielle roman givet sig i kast med at forklare/forstå/belyse alt, hvad der skete omkring La Grande Arche fra Johan Otto von Spreckelsen blev vinder af den internationale konkurrence i 1982 til han forlod projektet og med Archens skæbne derefter.</span><br></div><div><br></div><div><span class="fs12">Laurence Cossé har gransket alle tænkelige dokumenter, interviewet hovedpersoner omkring opførelsen, været i Danmark og besøgt Spreckelsens fire kirker, forsøgt at få kontakt til hans enke uden resultat, talt med Dan Tschernia, der lavede en TV-film med Spreckelsen, efter han forlod projektet.</span></div><div><br></div><div><span class="fs12">At det ikke er en dokumentation, men en roman kommer frem i den måde, hun skildrer, hvad der mon foregår i hovedet på de folk hun interviewer, tanker som Spreckelsen måtte have haft, overvejelser over hvorfor det gik som det gik samt sammenligninger med Frankrig dags dato, hvor et byggeri som dette aldrig ville være blevet til noget.</span></div><div><br></div><div><span class="fs12">Det er spændende læsning, da der jo er tale om virkelige personer, og det er arkitektens/kunstnerens kamp for at få sine ideer igennem i kamp mod økonomiske/politiske interesser.</span></div><div><br></div><div><span class="fs12">Spreckelsen bliver for hende det offer, som monumentet kræver i følge en gammel legende. Det er også kampen mellem den danske vinkel, hvor en aftale er en aftale og den franske, hvor alle beslutninger kan gøres om. På den anden side er det også forståeligt, at Spreckelsens krav om det perfekte i mindste detalje ikke har kunnet forenes med et projekt af denne størrelse, der skulle være færdigt til juli 1989.</span></div><div><br></div><div><span class="fs12">Der er også nogle sjove optegnelser om danskere og Danmark, f.eks. om Karen Blixen og det danske klima. <i>"Au Danemark, les trois quarts de l'année, il fait nuit le matin, nuit l'après-midi!.</i></span></div><div><br></div><div>Kan absolut anbefales.</div><div><br></div><div>Gallimard, 2016</div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 25 Jan 2016 20:38:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?laurence-cosse--la-grande-arche</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/89150a8j</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Christian Oster: Rouler]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_7m2d722f"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/41qDW0stglL._SX340_BO1,204,203,200_.jpg"  title="" alt="" width="184" height="269" />En mærkelig, men alligevel dragende roman.<div>En mand, Jean, beslutter sig en dag for at forlade Paris og køre sydpå, lidt på må og få. Vi får ikke nogen rigtig forklaring, men må efterhånden selv stykke hans liv sammen. Han vil gerne være alene, for han har noget at tænke på. Men han vil samtidig hellere lade så meget bag sig som muligt og kun se fremad.</div><div>Han kører ned mod Massif Central, videre over bjergene til Mende, Nîmes, Arles med diverse svinkeærinder undervejs. Han er dog ikke alene, men møder tilfældige mennesker. Først et par på et hotel, hvor Jean faktisk redder hans liv. Første møde med død, hvor et af bogens temaer er liv-død, et andet er overflade - dybde og det gælder både rejsen og personerne. </div><div>Der er mange lidt sjove episoder: han vil gå en tur i bjergene, men farer vild og må kæmpe for at finde tilbage. Her møder han et par, der bor langt ude i naturen. De hjælper ham med mad og en forbinding. Da konen kører ham til hans bil, insisterer hun på, at hun vil med! De kører nu sammen nogle dage, inden hun bliver sat af.</div><div>Jean er hele tiden i tvivl om, hvad han skal gøre, hvad han skal vælge. Han hader at kede sig, men har samtidig meget svært ved at føre en samtale. Han har også et problem med kvinder.</div><div>Det hele spidser til, da han møder en gammel gymnasiekammerat, der inviterer ham til sit "slot" i Provence, der har værelser til udlejning. Jean vil til Marseille, men udskyder det og bliver på slottet. Men på grund af uforudsete, tilfældige, begivenheder kommer han til Marseille. Mere skal ikke afsløres her.</div><div>Særdeles interessant langsomt at trænge ind i hovedpersonen og baggrunden for hans lidt mærkelige beslutning. Skæve personkarakteristikker, hvor læseren selv skal arbejde med. Dejlige beskrivelser af natur, småbyer, sære personer, der langsomt fører os ned gennem Frankrig.</div><div><br></div><div>Editions de l'Olivier, 2011</div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 18 Jan 2016 17:26:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?christian-oster--rouler</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/7m2d722f</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Philippe Claudel: Rambétant]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_92j92zch"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/rambetant.jpg"  title="" alt="" width="236" height="228" />Endnu en lille bog af Philippe Claudel fra forlaget circa 1924. Titlen Rambétant er et stednavn, der angiver, hvor den unge Philippe Claudel havde sit eget lille reservat, og hvor han lærte at kende navne på planter og dyr.<div><br><div>Han går nu tur det samme sted, og selv om meget er forladt og nogle plantearter har taget magten, føler han stadigvæk, at det er her, han var som barn, og det her her, at han mærkede, at han skulle være forfatter.</div><div><br></div><div>Dejlig lille kortfattet beskrivelse, en slags prosadigt, hvor han til sidst må erkende i denne lidt vilde natur: "Et moi, un petit vent du soir"</div><div><br></div><div><br></div><div>Format 11x11, fotografier af Jean-Charles Wolfarth</div><div>Circa 1924, 2014</div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 16 Jan 2016 13:08:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?philippe-claudel--rambetant</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/92j92zch</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Philippe Claudel: De quelques amoureux des livres]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_cyn06vgk"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/Claudel-Amoureux-des-livres.jpg"  title="" alt="" width="256" height="363" /><span class="fs13">Philippe Claudel er en af mine foretrukne moderne forfattere og filminstruktører. Her han en udgivet en finurlig lille bog med en meget lang titel: <i><span class="ff1">"</span><b><span class="cf1 ff1">De quelques amoureux des livres</span></b><span class="ff1"> </span><span class="ff1">que la littérature fascinait, qui aspiraient à devenir écrivain mais en furent empêchés par diverses raisons qui tenaient aux circonstances, au siècle de leur naissance, à leur caractère, faiblesse, orgueil, lâcheté, mollesse, bravoure, ou bien encore au hasard qui de la vie fait son jouet &amp; entre les mains duquel nous ne sommes que de menues créatures, vulnérables &amp; chagrine"</span></i></span><div><span class="ff1"><span class="fs13"><i><br></i></span></span><div><span class="fs13 ff1">Det er med andre ord små anekdoter om mennesker, der gerne ville være forfattere, men som af den ene eller anden grund ikke blev det. På omkring 100 sider får vi disse små historier, ofte på mindre end en side, som viser en Claudel udfolde sin ironi, ømhed, sorte humor, filosofiske tanker og humor i al almindelighed.</span></div><div><span class="fs13 ff1">Forhindringerne for at blive forfatter kan være mange. Her er et par eksempler af de korte:</span></div><div><span class="fs13 ff1"><i>&amp; celui qui aurait pu être un immense écrivain s'il n'avait pas eu la femme qu'il avait.</i></span></div><div><span class="fs13 ff1"><i>&amp; celui qui se persuada que pour devenir écrivain il siffisait de le vouloir</i></span></div><div><span class="fs13 ff1"><i>&amp; cet autre qui accumulait les titres de roman - sa veuve en découvrit 5320 à sa mort, tous déposés - mais n'en écrivit jamais aucun.</i></span></div><div><span class="fs13 ff1">Fornøjelig læsning, som man bør have liggende på sit bord til at fornøje sig med, når man sidder med en tom side, der skal skrives.</span></div><div><br></div><div><span class="fs13 ff1">Finitude, 2015</span></div><div><br></div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 15 Jan 2016 11:20:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?philippe-claudel--de-quelques-amoureux-des-livres</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/cyn06vgk</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Anne Icart: Ce que je peux tedire d'elles]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_d129babq"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782266242448.jpg"  title="" alt="" width="230" height="377" /><span class="cf1 ff1">« Ce que je peux te dire d'elles » er en slags familiesaga, specielt kvindernes historie fra 1950'erne til omkring 2012.</span></div><div><br></div><div><span class="cf1 ff1">Der er Babé, Justine og Angèle, to søstre og en kusine, og fælles for dem er, at de er blevet opdraget uden en mor. Søstrenes mor er død og Angèles mor er taget til USA. De tre opdrages nu ude på landet i det sydvestlige Frankrig af bedstemoren, og vi følger deres videre skæbner, der bestemt har både op- og nedture. </span></div><div><br></div><div><span class="cf1 ff1">Justine bliver en kendt modeskaber i Toulouse, Angèle kendt journalist og Babé bliver i første omgang rigt gift. Justine er feminist og deltager i demonstrationer for kvindernes frigørelse, ret til abort mv. Angèle bliver håbløst forelsket, bliver gravid med Blanche, men hendes kæreste dør pludseligt, og alt bryder sammen for hende. Hun bliver manio-depressiv og til tider utilregnelig. </span></div><div><br></div><div><span class="cf1 ff1">Blanche får altså også en barndom uden en rigtig mor. Hun får dog senere en datter Violette, men de kan ikke enes og datteren bryder med hende. Det er virkelig en række skildringer omkring mor-datterforhold.</span></div><div><br></div><div><span class="cf1 ff1">Ringen brydes i starten af bogen, da Blanche bliver ringet op af sin svigersøn, der meddeler, at Violette har fået en søn Gabriel. Vi følger nu Blanche i toget til Paris, hvor hun opridser kvindernes historie.</span></div><div><br></div><div><span class="cf1 ff1">Det er en spændende opbygning, hvor det kronologiske brydes med diverse pauser under togturen og spring i Blanches minder. Kvindeskildringerne er realistiske og samfundsskildringerne synes at være præcise.</span></div><div><br></div><div><span class="cf1 ff1">Godt fortalt og en dejlig bog at fordybe sig i.</span></div><div><br></div><div><span class="cf1 ff1">Robert Laffont, januar 2013</span></div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 14 Jan 2016 17:41:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?anne-icart--ce-que-je-peux-tedire-d-elles</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/d129babq</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean Claude Izzo : Chourmo/Solea]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_sb8m88zj"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/product_9782070337507_195x320.jpg"  title="" alt="" width="194" height="320" /><span class="fs10">Med stor fornøjelse har jeg fået læst de to sidste bøger i trilogien om Fabio Montale. Tidligere har jeg omtalt Total Kheops, hvor Fabio er politikommisær. I andet bind Chourmo har han pensioneret sig selv, veninden Lole har forladt ham, så der er kun livet i den lille hytte og turene i båden tilbage.</span><div><br><div><span class="fs10">Men da en kusines dreng bliver dræbt samtidig med en historiker fra Algeriet, sætter handlingen i gang, og Fabio sætter sig for at lave et parallelt opklaringsarbejde. Det bliver barsk, og han må ofte spørge sig selv om, hvad det er han er blevet involveret i. Heldigvis er det den gamle Fabio, lettere drikfældig, livstræt og dog med øje for Marseille, selv om det er for forandret fra hans barndomsby. Dengang var man på en måde i samme galej (chourmo) og prøvede sammen at komme til at leve i den nye by. Nu er tingene forandret.</span></div><div><br></div><div><span class="fs10">Det tredje bind Solea er afslutningen på trilogien. Det starter så fint med en god oplevelse på en bar, hvor ejeren sørger for god musik (Solea er et nummer med Miles Davis), Fabio vækkes lidt til live af den dejlige Sonia, men da hun kort efter bliver fundet med halsen skåret over, starter endnu et åndeløst kapløb for dels at holde sig i live dels for at få udryddet nogle koldblodige mordere.</span></div><div><br></div><div><span class="fs10">Denne gang bliver det måske en for stor bid for Fabio, for det er mafiaen han er oppe mod via veninden Babette, der har skrevet en afslørende bog med stærke beviser. Mafiaen har i den grad sat sig på alt fra kendte politikere til virksomheder, der kan hvisvaske deres narkopenge.</span></div><div><br></div><div><span class="fs10">Det der griber ind ved læsningen af trilogien er skildringen af Fabio Montale, hans afstand til en verden, der er mere og mere ond, hans glæde ved mad, vin, whisky, poesi og musik, hans kærlighed til Marseille der på mange måder er hovedperson i bøgerne. </span></div><div><br></div><div><span class="fs10">Det er de store temaer som mafiaen, kriminalitet, vold, narko, indvandrerne og den opblomstrende Front National mm. der indtager en stor plads<span class="ff1"> og gør trilogien til meget mere end en krimi-serie.</span></span></div></div><div><span class="fs10 ff1">Bør absolut læses.</span></div><div><br></div><div><span class="fs10 ff1">Folio, Gallimard 2006</span></div></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 14 Jan 2016 10:11:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-claude-izzo---chourmo-solea</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/sb8m88zj</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean-Claude Izzo: Vivre fatigue]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_15u40ic4"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/vivre.jpg"  title="" alt="" width="238" height="378" />Faldt over en lille billigbog med noveller af Jean-Claude Izzo, hvis tre romaner med Fabio Montale jeg er ved at læse. Det er en lille samling udgivet i 1998 på forlaget Librio. <div><br><div>Novellerne, der er 7 i alt, er hurtigt læst, men det gør dem ikke ringere, for de er meget fortættede og rummer mange af Izzos vante temaer. De foregår næsten alle i Marseille ved havnekvartererne, men en enkelt er fra Nice.</div></div><div><br></div><div>Det er nogle lidt grumme historier, bl.a. den om den prostituerede, der endelig finder den rette sømand, der er blid og forstående over for hende. Som alle andre er han på vej væk tidligt næste morgen, men hun vil holde på ham. Da sex ikke er nok, må hun ty til noget helt andet og finder en lille revolver frem... I må selv gætte resten.</div><div><br></div><div>Der er også en af novellerne hvor Fabio Montale optræder. Igen en mørk historie, hvor han vil besøge en kvinde i arresten, men han kommer for sent. Her er der atter en række spørgsmål til vores system og civilisation i det hele taget. Kan alt forklares med statistikker ?</div><div><br></div><div>Kan anbefales at læse.</div></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 11 Jan 2016 10:08:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-claude-izzo--vivre-fatigue</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/15u40ic4</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Corbeyran et Etienne Le Roux: 1914-18, tomes 2,3 4]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_5lzgrz3g"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/1914-16.jpg"  title="" alt="" width="656" height="293" />I september 2014 skrev jeg om første bind i serien, og jeg har nu haft fornøjelsen (rædslen) ved at læse de næste tre bind i serien.</div><div><br></div><div><span class="fs13">Der er gode tegninger, en klar fortælling og en historie, der hviler i historiske rammer. Sproget er også fyldt med datidens ord og udtryk. </span><br></div><div><br></div><div><span class="fs13">Hvert bind starter med nogle sider i perioden efter krigen, hvor vi får noget at vide om de overlevende blandt de 8 mænd, der bærer serien. Det er ikke lige spændende at erfare.</span></div><div><br></div><div><span class="fs13">Bind 2 hedder Les Chemins de l'enfer, septembre 1914, og her foldes krigens grusomheder fuldt ud, der er dog gode skift til livet i landsbyen,</span></div><div><span class="fs13">Bind 3 hedder Les champs d'honneur, janvier 1915. Der er blevet gravet skyttegrave, men nu bliver mændenes deling udvalgt til at være lokkemad for den tyske hær. Alle ved, at det er tæt på at være selvmord. Der er også lidt uro mellem mændene, især Denis og Marice. Deres ære står også på spil.</span></div><div><span class="fs13">Bind 4 hedder La tranchée perdue, avril 1915. En nat forvilder Arsène og Jacques sig på en udflugt og opdager, at de pludselig er i en tysk skyttegrav. Der er næsten ingen tyskere der. Så hvad er der galt? Uhyggeligt, for det er starten på et giftgasangreb, det første i krigen.</span></div><div><br></div><div><span class="fs13">Serien er fremragende, og jeg glæder mig til at læse videre.</span></div><div><br></div><div><span class="fs13">Forlaget Delcourt, 2014-15</span></div></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 07 Jan 2016 18:26:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?corbeyran-et-etienne-le-roux--1914-18,-tomes-2,3-4</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/5lzgrz3g</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[François-Xavier Josset: Un hiver à Paris]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_q1nr57pq"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/hiver.jpg"  title="" alt="" width="229" height="386" />Fran<strong class="imTAJustify fs9"><b><span class="cf1 ff1">ç</span></b></strong><span class="fs9">ois-Xavier Josset har skrevet sin debutroman</span><i class="fs9"> Un hiver à Paris</i><span class="fs9"> på en lille forlag Ireadbooks, der hører hjemme i Nantes. De udgiver også plader. Forfatteren her er nemlig også trommeslager i et punkband ved navn Justin(e).</span><br></div><div><br></div><div>Hans første bog er ikke en litterær nyskabelse, da han overholder de almindelige regler for romangenren, men den er et meget minutiøst og præcist portræt af en ung mand fra provinsen og hans møde med Paris.</div><div><br></div><div>Den unge mand er født og opvokset i Nantes, har kammerater, en kæreste, en mor, men ingen far, da han er død ved et selvmord. Den unge mand begynder at føle, at hans liv i Nantes er en rutine, så han vil væk. Da han får et job i Paris, slår han op med kæresten, fjerner sig fra vennerne og kaster sig ud i sin nye tilværelse.</div><div><br></div><div>Han kommer til at bo på et usselt kammer under taget, arbejder fra 9-19 og har stort set ingen kontakt til nogen. Ikke underligt at hans skildringer af Paris og alle de mennesker, som han ikke kan komme nærmere og de forfærdelige ture med metroen i myldretiden, er pessimistiske. Han får selvfølgelig hjemve, men da han tager hjem efter en længere tid i Paris, føler han ikke noget for de gamle venner, kæresten har fået en ny fyr, og moderen kan han ikke helt tage sig af.</div><div><br></div><div>Det er en skånselsløs skildring af ensomhed, anonymitet, &nbsp;forfladigede mennesker der kun tænker på forbrug, venskaber der kun er overfladiske. Ikke underligt at bogen får en barsk og måske overraskende slutning, som jeg ikke vilo røbe her.</div><div><br></div><div>Det er en velskrevet roman, godt billedsprog og en skildring af Paris om vinteren, hvor byen unægteligt kan være anderledes end om foråret.</div><div><br></div><div>Kan anbefales.</div><div><br></div><div>Ireadbook, 2013</div><div><div>http://canisayrecords.com/ireadbooks/</div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 07 Jan 2016 17:46:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?francois-xavier-josset--un-hiver-a-paris</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/q1nr57pq</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Lena Forestier: Un voisin si craquant - Un voisin si craquant-la suite]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_5o1bbcx3"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782280301367.jpg"  title="" alt="" width="226" height="358" />Der<img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782280340656.jpg"  title="" alt="" width="226" height="358" /> kan købes meget billige e-bøger fra forlaget Harlequin, ofte kun en to-tre euros, så jeg måtte lige se, hvad det var. Valget faldt på en lille serie af Lena Forestier, der foreløbig er i to bind.<div><br></div><div>Lena Forestier har sine egnew websider, blog og Facebook-sider, så man kan nemt få mere at vide om hendes virke og liv.</div><div><br></div><div>De to romaner er meget letlæste og nærmer sig vel triviallitteratur, men der er også gode dele og en skildring af en ung kvindes almindelig dagligdags problemer med arbejde og mænd.</div><div><br></div><div>Hovedpersonerne er Armelle og Maxence, som ikke kan leve op til at være den mand som Armelle gerne vil have. Maxence har en søn fra et tidligere forhold, som han skubber ind mellem sig selv og Armelle. Efter ni måneders bekendtskab hvor han er den fuldendte elsker, nægter han at præsentere Armelle som sin kæreste for sønnen Louis, selv om Louisudmærket kender hende som nabo.</div><div><br></div><div>Nu er det jo så spændende, hvad der sker i tredje og sidste bind som kommer til februar 2016.</div><div><br></div><div>Bøgerne foregår i Lyon, og det er dejligt at følge personerne i denne skønne by. Gode beskrivelser og stemning.</div><div>Kan anbefales som let og hurtig læsning.</div></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 17 Dec 2015 10:24:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?lena-forestier--un-voisin-si-craquant---un-voisin-si-craquant-la-suite</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/5o1bbcx3</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Mohamed Bekada/Hugues Dago: Ma France méconnue]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_b1d43898"><div class="imTAJustify"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/Ma_France_meconnue_poster.png"  title="" alt="" width="141" height="228" /><span class="fs9 cf1 ff1">Mohamed BEKADA, kaldet « Becket », er en ung mand der er uddannet historiker og arkæolog, og han fik en vild ide: han ville gå hele Frankrig rundt for at gøre opmærksom på nogle af de bevaringsværdige bygninger og steder, som ikke får den store bevågenhed ellers. Han vil være fortaler for det "patrimoine" som bliver overset.</span></div><div class="imTAJustify"><br></div><div class="imTAJustify"><span class="fs9 cf1 ff1">Han træner for at gå turen der er på næsten 6700 km, og han starter sidst i december 2013 og bruger hele 2014 på turen. Bogen er en skildring af denne og er skrevet med hjælp af journalisten Hugues Dago. </span></div><div class="imTAJustify"><br></div><div class="imTAJustify"><span class="fs9 cf1 ff1">Becket får konstrueret en speciel trækvogn til al sit udstyret og den vejer ca 65 kg, så der er noget at slæbe på, når han skal gå i Pyrenæerne og Alperne specielt. Han er udstyret med gps, computer, telefon, så han kan notere ned undervejs og kommunikere med familie, venner og steder han vil opsøge.</span></div><div class="imTAJustify"><br></div><div class="imTAJustify"><span class="fs9 cf1 ff1">Vi følger ham på hans rute kronologisk, hører om hvordan han klarer hverdagen med indkøb af kost, overnatning i det fri eller hos venlige mennesker. Hans problemer med kulde, regn, mørke, vilde dyr etc. </span></div><div class="imTAJustify"><br></div><div class="imTAJustify"><span class="fs9 cf1 ff1">Han får hjælp af en borgmester i en lille by, der prøver at appellere til de små byer som han vil besøge om de vil være behjælpelige med husly, fremvisning af deres "seværdigheder" og få dækning af pressen og TV. Det er meget interessant at læse om den måde, man reagerer på. Nogle er meget åbne og varme, mens andre afviser ham, måske også fordi han opfattes som en uønsket indvandrer. Det lykkes dog for ham gennem sin beretning og billeder på Facebook at få sit budskab præsenteret.</span></div><div class="imTAJustify"><br></div><div class="imTAJustify"><span class="fs9 cf1 ff1">Særdeles god læsning og masser af steder, som jeg har fået lyst til at opsøge. Bogen er en guldgrube af ideer til at besøge et andet Frankring end det, som guidebøger ellers viser.</span></div><div class="imTAJustify"><br></div><div class="imTAJustify"><span class="fs9 cf1 ff1">Michel Lafon, 2015</span></div><div class="imTAJustify"><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 17 Dec 2015 09:52:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?mohamed-bekada-hugues-dago--ma-france-meconnue</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/b1d43898</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Marco Hazan: Humans of Paris]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_91xc9hnt"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/couv-Humans-of-Paris-single.jpg"  title="" alt="" width="225" height="304" />En lidt speciel bog som jeg har været med til at støtte udgivelsen af med et beskedent beløb, men ideen om udgivelsen tiltalte mig meget, for bogen er en slags svar på Humans of New York. <div><br></div><div>Den unge Marco Hazan startede for nogle år siden sammen med en gruppe venner en side på Facebook, hvor tusindvis of billeder af mennesker i Paris er blevet sendt ud. </div><div><br></div><div>Bogen er en samling af 450 ikke-udgivne fotografier med små kommentarer og lidt længere afsnit om diverse emner.</div><div><br><div><div><span class="fs13 ff1">Med denne bog får man indtryk af byens mangesidede liv og et varmt billede af byens beboere og turister, der er blottet for klicheer. En dejlig skilding som alle Paris-elskere bør anskaffe sig!</span></div></div></div><div><br></div><div><span class="fs13 ff1">Udgivelsen er to-sproget med al tekst på både fransk og engelsk.</span></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><span class="fs13 ff1">Bogen kan anskaffes hos </span><span class="fs13 ff1"><a href="http://centmillemilliards.com/wp/produit/humans-of-paris/" target="_blank" class="imCssLink">Forlaget Cent Mille Milliards</a></span><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 15 Dec 2015 17:26:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?marco-hazan--humans-of-paris</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/91xc9hnt</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean-Claude Izzo: Total Kheops]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_ru62ples"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/izzo.jpg"  title="" alt="" width="208" height="338" />Denne kendte og meget solgte bog har jeg længe haft liggende uden at kunne tage mig sammen til at læse den. Det skyldes måske, at jeg har set filmen, og at jeg ikke var klar over, hvor god den er! Så god at den også er oversat til dansk, men jeg vil nu foretrække den franske udgave.<div><br></div><div>Romanen foregår i Marseille, og det er skønt at blive ført rundt i det centrale Marseille, næsten gade for gade. Der er mange beskrivelser af barer og restauranter samt mange beretninger om mad.</div><div><br></div><div>Der er to fortællere: i starten er det Ugo, der er kommet hjem til Marseille for at hævne vennen Manu, der er blevet myrdet. Ugo bliver selv senere skudt ned, så nu er det den tredje af vennegruppen Fabio, der må tage over. Det er hans beretning om venskabet, byen, miljøerne og det komplot, der udspilles i bogen.</div><div><br></div><div>Fabio Montale er politikommissær, men han er gledet noget ned af rangstigen, og har i starten næsten ikke lyst til noget andet end at fiske. Han drikker meget og ryger som en skorsten, hans forhold til kvinder er altid endt skidt, så han vil ikke kaste sig ud i flere forhold.</div><div><br></div><div>Men da Ugo er død, kommer der gang i handlingen og i Fabio. Herlig historie med temaer som immigration, racisme, narko, kriminalitet, prostitution og forstadens unge,<span class="fs13"> så roman er i høj grad realistisk, og der bliver ikke holdt tilbage på kritikken af politikere, medier og folks holdninger.</span></div><div><br></div><div><span class="fs13">Glad for at jeg fik den læst, så nu må jeg have fat i de to næste bind af trilogien.</span></div><div><br></div><div><span class="fs13">Bogen er udkommet i 1995 hos Gallimard</span></div></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 11 Dec 2015 13:06:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-claude-izzo--total-kheops</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/ru62ples</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Marie-Hélène Lafon: Joseph]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_20e55c18"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/PHOd32f5b14-375c-11e4-9ce3-254c62446791-300x480.jpg"  title="" alt="" width="159" height="254" />Marie-Hélène Lafon bruger også i denne bog den egn, som hun er opvokset i, nemlig le Cantal, kendt for sine køer, marker, små gårde og sin ost.<div><br><div><span class="fs12">Hovedpersonen i denne bog, der udkom i 2014, er en landarbejder Joseph. Han er født i 1950'erne og har en tvillingebror ved navn Michel. De to er meget forskellige for Joseph falder til i sine omgivelser, går nærmest i et med tapetet og forholder sig næsten altid tavs. Broderen derimod forlader landsbyen og skaber sig en tilværelse andetsteds. Da han får børn, henter han moderen, der nu er enke, sydpå og Joseph mister sit hjem og barndomshjem. Han må nu bo på de gårde, hvor han arbejder. Han er et ordentligt menneske, passer sit arbejde, tager sig godt af dyrene ("<span class="">les bêtes ne sont pas des machines"</span>).</span></div><div><br></div><div><span class="fs12">Joseph ligger ofte vågen og tænker tilbage, han er nu 58 år og er skrevet op til plejehjemmet. Vi får lange beskrivelser af hans liv, der i og for sig ikke har været noget særligt, men samtidig for vi en beskrivelse af et liv, hvor Joseph, der har haft kærestesorger, drukproblemer, savn af moderen og problemer på nogle af sine arbejdspladser.</span></div></div><div><br></div><div><span class="fs12">Bogen er skrevet med stor indlevelse i Joseph og hans egn, men uden egentlige bedømmelser. Joseph dømmer heller ikke sine medmennesker, men han har en sjælden evne til at huske, som bogen også demonstrerer. Dejligt at læse en bog om de små skæbner på landet og livet i de landsbyer, der nu oifte er ved at forsvinde.</span></div><div><br></div><div><span class="fs12">Buchet &amp; Chastel, 2014</span></div></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 02 Dec 2015 15:11:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?marie-helene-lafon--joseph</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/20e55c18</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Françoise Frenkel: Rien où poser sa tête]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_uf327951"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/francoise_frenkel.jpg"  title="" alt="" width="220" height="299" />Denne bog, der handler om <span class="fs12">Françoise Frenkel, født i Polen i 1899, men er uddannet og har studeret i Frankrig. Hun havde en stor forkærlighed for fransk litteratur og åbner i 1921 en boghandel kun med fransk bøger i Berlin, som hun må forlade i 1939, da hun er jøde. Hun er først i Paris, men må senere tage til Avignon, Nice, Vichy og Annecy, førend det i 1943 lykkes for hende at komme ind i Schweiz. I Schweiz udgiver hun sin bog i 1945, tilegnet </span><span class="fs12 ff1">«aux hommes de bonne volonté qui ont résisté jusqu’au bout». Man ved ikke meget om hende fra det tidspunkt, men hun er efter krigen flyttet til Nice, hvor hun døde i 1975.</span><div><br><div><span class="fs12 ff1">Hendes bog gik hurtigt i glemsel, men blev tilfældigt fundet i Nice af forfatteren </span><span class="fs9">Michel Francesconi blandt nogle gamle bøger. Han læser den og bliver meget optaget af den, den ender hos Gallimard, der sender den til Modiano, der bliver lige så begejstret. Han anbefaler, at man udgiver den, og han skriver selv et udsøgt forord.</span></div><div><br></div><div><span class="fs9">Men tilbage til bogens indhold, for det er første gang, at jeg har læst en så personlig skildring af forholdene i Berlin i 20'erne og 30'erne set fra en intellektuels side, og om hvordan hun klarer sig igennem utallige problemer i Frankrig på sin flugt. Det er særdeles interessant at læse om forholdene i Nice, hvor hun fra gaden overværer en "rafle" på det hotel, hvor hun bor, og hvor hun selv bliver mødt med uendelig megen hjælp fra ægteparret Marius. Han er frisør og ægteparret hjælper hende i mange situationer og er med til at få hende ud af Frankrig til sidst.</span></div></div><div><br></div><div><span class="fs9">Bogen er skrevet i et nøgternt og præcist sprog. Der er ikke tale om hadefulde beskrivelser eller udpenslinger af rædsler, men gennem hendes melodiøse fransk, får vi alligevel indirekte rædslerne at føle. Det er en bog, der ikke er let at lægge fra sig, for det kan da ikke være rigtigt, at man kan blive udsat for de ting som hun bliver. Det er umenneskeligt.</span></div><div><span class="fs9">Hun er ikke gerrig med at rose de heldigvis mange varme og hjælpsomme mennesker hun møder.</span></div><div><br></div><div><span class="fs9">Læs bogen, den er som sådan stadigvæk aktuel, når vi tænker på alle de mennesker, der er på flugt. Husker vi at hjælpe?</span></div><div><br></div><div><span class="fs9">L'Arbalète, Gallimard 2015</span></div></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 27 Nov 2015 16:07:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?francoise-frenkel--rien-ou-poser-sa-tete</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/uf327951</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Philippe Delerm: Les eaux troubles du mojito]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_mn9viwu9"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/delerm.jpg"  title="" alt="" width="233" height="332" />Bogens titel har undertitlen "et autres belles raisons d'habiter sur terre", og det er lige hvad det drejer sig om: verdens mangfoldighed og de små glæder som en dagligdag kan byde på. <div>Delerm har jo tidligere udgivet bøger med disse små prosastykker, der viser hans evne til at fange en situation gennem en omhyggelig, detaljeret, poetisk beskrivelse. Det er ofte små gratis glæder, som vi alle har eller kan have, vi har blot ikke været åbne over for det. </div><div><br></div><div>Det kan være glæden ved at stå i ly for regnen, se på et barns læber, at det er ved at kunne læse, spise på en rasteplads ved motorvejen og danse uden at kunne. Der er mange gode små klip fra dagligdagen i dette lille mesterværk med ca 40 tekster i alt.</div><div><br></div><div>Bogens skal læses i små bidder, kunne nemt være en bog man havde i lommen eller på natbordet, for langt de fleste af teksterne opfordrer til eftertanke.</div><div><br></div><div>Mine favoritter er "Un soir d'été" om disse aftener, der kan være herlige, hvis vejret er godt, men kan man nu være sikker på, at det er det. Lev i nuet, hvis det er tilfældet. "S'aimer dans le métro" der rummer en barskere historie end man lige umiddelbart skulle tro. "Elles savent" om kvinders evne til at sætte håret i en bil eller på en café ubemærket, men de ved godt inderst inde, at mændene betragter dem og nyder synet.</div><div>Ja, der er mange flere perler. Læs dem selv!</div><div><br></div><div>Editions du Seuil, 2015</div></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 24 Nov 2015 13:54:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?philippe-delerm--les-eaux-troubles-du-mojito</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/mn9viwu9</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Lionel Olivier: Le crime était signé]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_87g8o101"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/crime.jpg"  title="" alt="" width="187" height="303" />Årets Prix du Quai des Orfèvres er gået til Lionel Oliviers krimi <i>Le crime était signé</i>, og selv om jeg ikke læser mange af den uendelige mængde af kriminalromaner, der oversvømmer markedet, så fik jeg lyst til at afprøve denne. Det er jo også snart slut med kriminalpolitiet i 36, Quai des Orfèvres, for man er i færd med at opføre et stort center i rue du Bastion, hvor mange afdelinger skal samles i et nyt storbyggeri.<div><br></div><div>Det er en ret hæsblæsende historie, der starter med et fund af en kvalt 16-årig pige i et bagagerum i en bil parkeret foran en kirkegård. Der forekommer en anden ung pige, der holdes fanget og skjult i en kælder. Kan politiet mon nå at finde hende inden ...., Der er mange gode steder i Paris, både i de fine kvarterer og i forstæderne, så vi kommer godt rundt.</div><div><br></div><div>Der er et hold, der bliver sat på opgaven, 6-8 mænd og en enkelt kvinde. Politikommisæren Quentin Fergeac har selv haft en søn der i samme alder som pigerne døde, kvalt ved et uheld? Det er en historie i historien.</div><div><br></div><div>Men ellers er det en typisk roman af slagsen, men heldigvis uden de helt store udpenslinger af grusomheder og nogle typiske franske indslag omkring mad og drikke. Deres favorit restaurant ville jeg da gerne have besøgt. Pænt og overskueligt personantal, lidt overfladisk personkarakteristik. Virker mere som typer end individer. Gode replikker, spækket med politislang og ordspil.</div><div><br></div><div>Ikke kedelig, men nok hurtigt glemt.</div><div><br></div><div>Fayard, 2015</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div> </div></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2015 18:19:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?lionel-olivier--le-crime-etait-signe</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/87g8o101</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Frédéric Viguier: Ressources inhumaines]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_86s4616n"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/SC_livre_inside_right_content_pm_v8.jpg"  title="" alt="" width="197" height="297" />Der er her tale om en debutroman af Frédéric Viguier, som handler om forholdene på arbejdsmarkedet, og det er sandelig ikke sød musik, snarere tværtimod som titlen også viser.<div><br></div><div>Bogen er i to dele, hvor vi følger en kvinde "elle" på hendes arbejdsplads i et hypermarché, først som stagiaire, hvor hun rimeligt hurtigt bliver chef de secteur textile og 20 år efter stadig som chef de secteur, men nu i en truet position.</div><div><br></div><div>Vi får præsenteret arbejdsstedet med nedladende ledere, mistro, frygt, intriger og et system, der ikke just kalder det bedste frem i folk. "Elle" er i starten et ungt menneske, der ikke synes, at hun har et indhold, hun er en tom kuvert, som der skal hældes noget i. Det lykkes for hende på arbejdet, at få opbygget et billede af sig selv, men indeni er hun stadigvæk helt tom. </div><div><br></div><div>Hun går i seng med en af mellemlederne, og det giver hende en vis styrke, for han hjælper hende i vanskelige situationer, selv om han er blevet forflyttet. Hun tjener pænt, får en ny bil og bolig, men har ellers intet socialt liv bortset fra hendes forældre, for hun ved godt, at hun er tom indeni. Hun skriver en form for dagbog, og efter de 20 år er hun egentlig tilfreds med sig selv. Selv om hun er "en anden" end den folk tror, sørger hun altid for ikke at afsløre sig.</div><div><br></div><div>Anden del af bogen bliver ret dramatisk, da en ung stagiaire begynder at vende op og ned på hendes arbejdsplads og hendes privatliv, men det vil jeg ikke afsløre her.</div><div><br></div><div>Det er en meget skarp og skånselsløs beskrivelse af et hierarkisk system uden nåde for dem er er de nederste eller på et niveau under en. Fortælleren lægger ikke fingrene imellem og analyserer klart forholdene. Et tema der er oppe i tiden er netop arbejdspladsen og udnyttelsen af folk. Ret ubehagelig læsning, for det virker meget realistisk.</div><div><br></div><div>Kan anbefales.</div><div><br></div><div>Albim Michel, 2015</div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2015 12:29:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?frederic-viguier--ressources-inhumaines</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/86s4616n</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Nathalie Azoulai: Titus n'aimait pas Bérénice]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_55t876hr"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/ob_5491f4_titus-n-aimait-pas-berenice.jpg"  title="" alt="" width="172" height="252" />Bogens titel får jo straks én til at tænke på Racine og hans tragedier, og det er også lige, hvad bogen drejer sig om, Racines tragediers sat op overfor et moderne drama.<div><br><div>Et moderne par Titus og Bérénice er bogens indgang til Racine, for den moderne Titus erklærer, at han ikke længere vil se sin elskerinde, men vende tilbage til sin kone og børn. Den moderne Bérénice bliver imidlertid kastet ud i en umådelig sorg og tristhed, så hun er ved at miste selvkontrollen, Tilfældigt kommer hun til at læse lidt af Racine, og hun forstår, at hos Racine kan man finde uanede mængder af eksempler på ulykkelig kærlighed.</div><div><br></div><div>Hun beslutter sig derfor til at læse alt af og om Racine for at forstå, hvorfor det er et evigt tema hos ham. Kan hun mon der finde trøst?</div><div><br></div><div>Vi får nu en lang del af romanen, der handler om Racines opvækst i et kloster, hvor kærlighed er kærlighed til Gud og ikke andet. Racine har mistet sine forældre som barn, og hans tante har sat ham i en klosterskole drevet af jansenisterne. En streng skole der består i at lære og læse græsk og latin. Jean (Racine) bliver hurtigt en meget dygtig elev, men han vil også gerne læse nogle af de forbudte bøger. Senere kommer han til Paris, hvor han forlader den dydige vej og begynder at skrive sine tragedier. Han er nu omgivet af skønne skuespillerinder, får kongens gunst (Louis XIV) og får en verdslig succes, der står i kontrast til de åndelige værdier, som han er vokset op med. Jeg vil ikke afsløre, hvad det ender med, da den moderne Bérénice træder ind i historien igen. Kun at hun har lært noget af Racine.</div><div>Det er en spændende form for skildring af Racines liv, for det tager udgangspunkt i hans følelser, mere end blot fakta. Hans liv er en række modstridende følelser og påvirkninger, og vi følger hvordan forsøger han at styre det.</div><div>Det er en meget lærd og velskrevet bog, der straks får én til at flå Racine ned fra bogreolen igen. Kan anbefaler.</div><div><br></div><div>P.O.L. 2015</div><div><br></div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 16 Nov 2015 14:52:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?nathalie-azoulai--titus-n-aimait-pas-berenice</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/55t876hr</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Laurent Binet: La septième fonction du langage]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_dhlnhy3d"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/binet.jpg"  title="" alt="" width="199" height="292" />Det har taget mig lidt tid at komme igennem denne moppedreng på 500 sider, men det har været en stor fornøjelse for det har sendt mig tilbage til min studietid, hvor det nye var interesse for strukturalisme, semiologi etc. Navne som Roland Barthes, Althusser, Derrida, Foucault, Sollers, Kristava m.fl. var en del af tidens læsning, og de optræder alle i denne bog som romanpersoner.<div><br><div>Roland Barthes omkom som sagt, da han blev kørt ned af en varebil i 1980, og denne bogs forfatter tager udgangspunkt i det, for var det en ulykke? Var der ikke nærmere en forbrydelse bag det? Barthes havde sin mappe med sig, men der synes at være forsvundet et vigtigt papir fra den. De seks sprogfunktioner, som optræder i Roman Jakobsons sprogteori, skulle være blevet udbygget med en syvende funktion. Hvis man kender og behersker den, vil man kunne opnå magt over verden gennem en sproglig funktion!</div><div><br></div><div>Det siger sig selv, at der er mange der kunne være interesseret i at få fingre i den! </div><div><br></div><div>Vi får en nu pastiche på en kriminalroman med inspektør Bayard, der er ret konservativ, men nysgerrig assisteret af en specialist i sprogforskning, Simon Herzog, der skal forsøge at udrede trådene og få fat på papiret. Det er præsident Giscard d'Estaing selv, der engagerer dem.</div><div><br></div><div>Herfra er det vanskeligt at afsløre mere, men jeg kan kun sige at jeg aldrig har læst en roman som denne, der bruger alle de kendte sprogforskere og filosoffer i en intrige, der overgår alt. De kendte personer bliver romanfigurer, der på én måde ikke er dem selv, men så alligevel. </div><div><br></div><div>Bogens hovedperson Simon begynder også at spørge ind til, om han er virkelig eller kun en del af en roman. Han opfordrer ligefrem forfatteren til at redde ham ud af nogle vanskelige situationer og analyserer romanen som de forskere han skriver om ville gøre.</div><div>Meget underholdende, mærkværdig og enestående bog, men den tager tid at komme igennem.</div><div><br></div><div>Grasset, 2015</div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 11 Nov 2015 16:47:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?laurent-binet--la-septieme-fonction-du-langage</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/dhlnhy3d</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Nicolas Fargues: Au pays du p'tit]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_pvk7e9jf"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/au-pays-du-ptit.jpg"  title="" alt="" width="120" height="176" />Nicolas Fargues, der allerede har en del bøger på sin samvittighed, giver os i denne bog et portræt af en sociolog Romain Nuyssens, der har udgivet en bog om Frankrig og franskmænd med titlen "Au pays du p'tit". Inspireret af det evige "p'tit" i forbindelse med f.eks.&nbsp;<span class="fs10 cf1"><i>« un p'tit resto, un p'tit ciné, un p'tit week-end ». </i>Vi får i bogen, der er citeret undervejs i romanen af samme navn, et indblik i et syn, der understøtter alle forestillinger om Frankrig og franskmæns som &nbsp;et konservativt folkeslag, der er dovne, egoistiske, arrogante etc. Noget er egentlig ret sjovt, mens andet er påstande uden baggrund.</span><div><br></div><div><span class="fs10 cf1">Disse synspunkter i bogen giver fortælleren Romain lejlighed til at rejse rundt til f.ek.s Rusland for at fortælle om sine synspunkter. Hr møder han en ung pige, som han tager under behandling. Men når det kommer til stykket er han kun ude på at dyrke sit eget ego, nedlægge unge piger på 20, han er selv 44, og lyve for sine kone Caridad, der trods alt er klog nok til at gennemskue ham.</span></div><div><br></div><div><span class="fs10 cf1">En ret ligegyldig bog, som man ikke behøver at spilde tid på.</span></div><div><br></div><div><span class="fs10 cf1">P.O.L. 2015</span></div></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 24 Oct 2015 12:30:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?nicolas-fargues--au-pays-du-p-tit</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/pvk7e9jf</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Ferri/Conrad: Le papyrus de César]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_34jgf91f"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/papyrus.jpg"  title="" alt="" width="271" height="372" />En ny Astérix er jo altid velkommen, og dagens udgivelse af "Le Papyrus de César" har jeg glædet mig til længe. Det nye makkerpar Ferri/Conrad er jo selvfølgelig i stærk konkurrence med det gamle makkerpar Goscinny/Uderzo, men denne gang må jeg nok indrømme, at de står stærkt.<div><br><div>Det er for det første en god historie, der er alle de gængse slagsmål med romerne, César der igen må gave tabt, trylledrik og et moderne tema omkring kommunikation, kønsroller, litteratur, ja der er meget at komme efter.</div><div><br></div><div>Historien handler om, at Cæsars manuskript omkring Gallerkrigene skal udgives, men det er jo lidt uheldigt med den lille landsby, som han ikke har erobret. Hans gæve PR-konsulent mm "Promoplus" foreslår, at man udelader dette kapitel. Cæsar går ind på ideen, men en "neger" vil ikke være med og overgiver det forsvundne kapitel til en galler. Så starter historien ellers, og man morer sig kongeligt.</div><div><br></div><div>Der er masser af ordspil og mange nye navne som "Bigdatha", "Rezowifix", "Apollosix" m.fl. Tegninger er med udsøgte detaljer, Idéfix samler på tøjstumper fra soldaternes bukser, Obélix bliver sur, da han ikke må få så mange vildsin som sædvanlig.&nbsp;</div><div>Det kører bare som det skal, og man får en god latter, men samtidig også et par skub til vores moderne tilværelse. Bravo!</div><div><br></div><div>Les Éditons Albert René</div><div>22/10 2015</div><div><br></div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 22 Oct 2015 12:15:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?ferri-conrad--le-papyrus-de-cesar</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/34jgf91f</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Denis Tillinac: Retiens ma nuit]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_300w5eig"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/1507-1_ka3pjbro.jpg"  title="" alt="" width="206" height="335" />Sidste år fik jeg læst <i>La nuit étoilée</i> af Denis Tillinac med stor fornøjelse, så det var rart, at han i år har udgivet <i>Retiens ma nuit</i>, der hentyder til en gammel sang med Johnny Hallyday: Retiens la nuit med tekst af Charles Aznavour.<div>Det er ikke helt tilfældigt, for hovedpersonerne i bogen&nbsp;<span class="fs9 ff1">François&nbsp;</span><span class="fs9">og Hélène er begge vokset op 60'erne og har&nbsp;nu begge passeret de 60 år. Deres ungdoms sange var en del af deres liv og ofte et oprør mod forældrene.</span></div><div><span class="fs9">Bogen udspilles ved Loire-floden omkring Chaumont og Blois med et par afstikkere til Bourgogne, Paris og Cahors, hvor Hélène er født. Skildringer af floden rolige rytme er som bogens rytme, langsom og rolig.</span><br></div><div><div><span class="fs9 ff1">François er læge, men tænker på pension, han er er godt menneske og hjælper de fattige som han møder via sit arbejde. Han er gift med Claire, der kommer fra en fornem slægt i Blois, og de to danner en slags modelpar. Hélène er gift med Franck, der har kæmpet sig frem fra fattige kår. Han satser fuldt ud på sin karriere og omgås nu ministre og kendte politikere.</span></div></div><div><div><span class="ff1">François er godt tilpas i sit ægteskab, men føler sig på en måde bedst tilpas i selskab med god litteratur af den ældre slags og i sine drømmerier. Hélène føler sig som en anden end sig selv og har tænkt på skilsmisse.</span></div></div><div><span class="ff1">Bogen falder i to dele: Først&nbsp;</span><span class="fs9 ff1">François der skriver en slags dagbog, hvor han skildrer sit møde med Hélène og den kærlighed, der opstår mellem dem. Hvordan de mødes i det skjulte, og hvordan de må tage stilling til, om det skal fortsætte. Anden del er Hélènes brev til&nbsp;</span><span class="fs9 ff1">François om, hvordan hendes liv har været, og hvad han betyder for hende.</span></div><div><br></div><div><span class="fs9 ff1">Det er jo usædvanligt at få skildret kærlighed mellem 60-årige, for den er som mellem unge med det samme følelsesregister, men også med den livserfaring som de begge har. Deres fælles punkter finder de også i kunst og litteratur. Men hvordan kan man forestille sig, at bedsteforældre er utro og tænker på at dyrke sex på bagsædet i en bil? Hvordan kan man føle tiltrækning ved de slidte kroppe? Hvordan kan man dyrke hinanden i det skjulte og stadigvæk bevare sit sociale spil? Dette og meget mere tages op i bogen.</span></div><div><span class="fs9 ff1">De to dele af bogen og de to fortællere har hver deres stil.&nbsp;</span><span class="fs9 ff1">François har lange sætninger med stort billedsprog, mens Hélène skriver kortere og mere realistisk.&nbsp;</span></div><div><span class="fs9 ff1">Velskrevet og god bog, hvor Tillinac undgår at falde i for meget &nbsp;romantisk føleri, men viser at kærlighed ikke er bundet til en bestemt alder.</span></div><div><br></div><div><span class="fs9 ff1">Plon, 2015</span></div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 21 Oct 2015 15:13:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?denis-tillinac--retiens-ma-nuit</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/300w5eig</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Hédi Kaddour: Les prépondérants]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_x5837635"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/1507-1_5gmyz3hr.jpg"  title="" alt="" width="255" height="373" />Hédi Kaddour er født i Tunis i 1945 og fik prisen Goncourt Premier Roman i 2006 for romanen Waltenberg.&nbsp;<div>I år er han på banen til den rigtige Prix Goncourt med romanen <i>Les Prépondérants</i>, og efter at have læst den må jeg sige, at den står stærkt.</div><div>Romanen udspilles først i 1920'erne i le Magreb/Tunis, Frankrig, Paris, Tyskland og Berlin, og giver et glimrende billede af perioden.</div><div><br></div><div>Det starter med, at et amerikansk filmhold ankommer til en by i Tunis, for de vil lave en film, der skal foregå i ørkenen, for at det skal virke mere realistisk. Den amerikanske måde at være på chokerer selvfølgelig både de lokale og de franske kolonister, der har dannet en lille klub der hedder "Les Prépondérants". En forening hvis medlemmer føler sig hævet over de almindelige arabere, berbere etc. De har nemlig en kultur og en viden, som de vil mene er på et højere niveau, og som de ikke vil dele med de andre.</div><div><br></div><div>De lokale begynder at forstå amerikanernes meget utvungne og demokratiske måde at leve på, men det forsøger de franske at forhindre. Vi følger en ung araber af fin slægt Raouf, der får en rolle som beskytter og vejviser for Katryn, skuespillerinde der er gift med instruktøren Neil. Raouf nærer sympati for nationalister og venstrefløjen. Han har fået lov til at gå på det franske gymnasium og er en stor læser af fransk litteratur. Han bliver på et tidspunkt nødt til at forlade Tunesienet stykke tid og kommer på en dannelsesrejse til Europa, hvor han bl.a. oplever Paris og Berlin.</div><div>Der er en bestemt gruppe af personer, som man følger gennem bogen, og de giver os diverse indgangsvinkler på emner som kolonialisme, Frankrigs rolle efter 1. Verdenskrig, revolutionstendenser, kvindernes stilling og mange andre ting. Der er også flere kærlighedshistorier undervejs.</div><div>Det er en stor roman, også i antallet af sider som måske kunne have været beskåret lidt, men med de mange personerne og skildringer bliver man holdt fast af en fortællestil og kompostion, som er af høj karat.</div><div>Bestemt et godt bud på årets Prix Goncourt.</div><div><br></div><div>Gallimard, 2015</div></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 19 Oct 2015 06:19:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?hedi-kaddour--les-preponderants</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/x5837635</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Alain Mabanckou: Petit Piment]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_9yb1a86j"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/mabanckou.jpg"  title="" alt="" width="235" height="345" /><span class="fs14 ff1"><i>Tokumisa Nzambe po Mose yamoyindo abotami namboka ya Bakoko </i>er navnet på fortælleren i denne dejlige roman, der foregår i Congo. Oversat betyder navnet: <i>Lad os takke Gud, den sorte Moses er født på forfædrenes jord.</i>&nbsp; Man må jo nok sige, at det lægger op til en spændende fortælling, og det bliver det også.</span></div><div><br></div><div><span class="fs14 ff1">Bogen er opdelt i afsnit: Loango (om hans barndom på et børnehjem),Pointe-Noire (om hans vilde ungdom i hovedbyen), Le Marocain (et kort mellemspil der løser hans hukommelsessvigt) og endelig tilbage til Loango.</span></div><div><br></div><div><span class="fs14 ff1">Vi starter med at følge hans tid på et børnehjem, hvor han er blevet efterladt af sin mor. Børnehjemmet var i starten styret af en katolsk organisation, men da revolutionen sætter i 1960'erne, sker der mange ændringer. Børnehjemmet skal indgå i la Révolution socialiste scientifique, men børnene savner nu deres gamle præst. Moïse får en god ven i Bonaventure, der dog ikke vil med, da Moïse flygter.</span></div><div><span class="fs14 ff1">Vi følger ham som medlem af en ungdomsbande, men han føler sig lidt udenfor, og hans store chance kommer, da han møder&nbsp;</span><span class="fs14 ff2">Maman Fiat 500, der er bordelværtinde.</span></div><div><br></div><div><span class="fs14 ff2">Nu fortæller jeg ikke mere, for det er en sprudlende og spændende bog, som fører os gennem Moïses og en række personers skæbne.&nbsp;</span><span class="fs14 ff2">Det er en slags magisk realisme med masser af gode historier, men samtidig også en afbildning af et land, der er præget af de mange etniske grupper og en voldsom korruption. Kan bestemt være med i årets rentrée!</span></div><div><br></div><div><span class="fs14 ff2">Seuil 2015</span></div><div><div><span class="fs10">Alain Mabanckou er født i Congo Brazzaville, uddannet i Paris og underviser nu på UCLA i USA.</span></div></div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 05 Oct 2015 08:54:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?alain-mabanckou--petit-piment</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/9yb1a86j</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Christine Angor: Un amour impossible]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_97l9vzsw"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/1540-1.jpg"  title="" alt="" width="181" height="285" />Christine Angors nyeste roman er en fortælling om enlige mødre og deres døtre, om fædre der af forskellige grunde frasiger deres faderskab og endda misbruger det. Men det er også historier om kærlighed, der logisk set er umulig.<div><br></div><div>Bogen starter i 1950'erne i Châteauroult, hvor Rachel, der er sekretær, møder Pierre, der er oversætter på en amerikansk base. Det er den store kærlighed, men Pierre er ikke i tvivl om, at han ikke vil gifte sig med hende. De bliver enige om at få et barn, måske tror Rachel, at det kan få ham til at ombestemme sig, men Christines fødsel ændrer ikke noget. Rachel og Pierre ses stadigvæk med mellemrum, men ellers er en stor del af denne meget selvbiografiske roman centreret omkring Christines barndom og hendes forhold til moderen.</div><div><br></div><div>En del år senere møder Christine sin far og ret indirekte via en anden person får vi at vide, at han misbruger hende. Dette skildres ikke særlig tydeligt, for Christine Angot vil i denne roman fokusere på forholdet mellemk mor og datter. Der er nogle meget voldsomme opgør, da Christine er i puberteten, og det fortsætter med op- og nedture.</div><div><br></div><div>Slutningen af bogen er den smukkeste del, for her får de endelig talt ud om faderen, og om hvad der skete. Moderen er nu 87 år, og sammen analyserer de, hvorfor det gik galt. Det var en umulig kærlighed af sociale, økonomiske og samfundsmæssige grunde.&nbsp;</div><div><br></div><div>En velskrevet roman, der dog efter beskrivelsen af Christines barndom, der giver et godt billede af forholdene i Frankrig i starten af 60'erne, bliver ret stakkatoagtig med store spring i tid og sted. Personskildringen er dog klar, og vi kommer meget tæt på de to kvinder, og også bedstemoren, hvis skæbne næsten forudsiger Rachels.</div><div><br></div><div>Et klart bud på en af la rentrées priswer.</div><div><br></div><div>Flammarion, 2015</div><div><br></div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 25 Sep 2015 14:25:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?christine-angor--un-amour-impossible</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/97l9vzsw</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Delphine de Vigan: D'après une histoire vraie]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_6g4c3457"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/1540-2.jpg"  title="" alt="" width="215" height="340" />Delphine de Vigan havde stor succes for fire år siden med sin noget selvbiografiske roman<i> Rien ne s'oppose à la nuit, </i>og hendes nye roman har været ventet med længsel.<div><br><div>Er den så stadigvæk på den selvbiografiske vinkel, ja hovedpersonen og fortælleren hedder Delphine, hendes kæreste hedder Francois og er litteraturanmelder. Det er Delphine de Vigans mand også. Fortælleren er forfatter og har lige haft stor succes med en roman, der har rod i det selvbiografiske. Alt synes altså at være på plads til en fortsættelse.</div><div><br></div><div>Men nu starter der så en psykologisk thriller af format, for Delphine føler sig lidt usikker og alene efter sin succes, kan ikke rigtigt skrive mere, men bliver så veninde med L. Vi får aldrig hende fulde navn, hun hedder kun L. i bogen.&nbsp;</div><div><br></div><div>Denne L. overtager mere og mere Delphine og overtager næsten hendes identitet. Det er denne kamp, som vi ikke vil afsløre nærmere her, der griber læseren og fører os gennem en utrolig spændende og uhyggelig "kamp" mellem de to kvinder.&nbsp;</div><div><br></div><div>Bogens temaer er på den ene side denne dobbelthed og dobbeltgængerfunktion, som kendes fra andre værker, men som titlen antyder, så er det også en historie om sand/falsk. Hvorfor er det, at vi så gerne vil læse noget, hvor det vises, at det bygger på noget der er sket? Hvorfor er fiktion ikke nok i sig selv, og hvorfor kan nogle tro, at fiktion er den rene sandhed?</div><div>Det er en utroligt velskrevet og aktuel bog. Det ligner én af de store priser i årets "rentrée"</div><div><br></div><div>JC Lattès, august 2015</div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 22 Sep 2015 16:23:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?delphine-de-vigan--d-apres-une-histoire-vraie</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/6g4c3457</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Astrid Manfredi: La petite barbare]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_72p5r9m6"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782714459435.jpg"  title="" alt="" width="170" height="231" />Astrid&nbsp;<b>Manfredi </b>har skrevet denne debut-roman, der får en til at tænke på flere af de seneste års hårde kriminelle sager. Ofte med en helt uforstående vold.</div><div><br></div><div>Pigen, som vennerne kalder for <i>Barbare, </i>har bestemt ikke haft en god opvækst. Faderen er arbejdsløs og gider ikke laver noget, moderen har arbejde i starten, men ender i arbejdsløshed og druk. Der er ikke tid til kærlighed til barnet, der må klare sig som hun kan. Hendes eneste opmuntring er bogbussen, der giver hende lejlighed til at flygte til en anden verden.</div><div><br></div><div>Som 13-årig er hun veludviklet og ser godt ud. Hun bliver udsat for en gruppevoldtægt, men bliver senere ven med Esba, hendes sorte prins, der bruger hende til at skaffe ofre, som han kan bestjæle og afpresse. Det går fint og deres store tid kommer på Champs-Elysées med højhælede sko, druk, stoffer og sex på fashionable natklubber. Det ender dog med et voldsomt tilfælde af vold, hvor Barbare anklages for ikke at have skredet ind.</div><div><br></div><div>Alt dette og meget mere fortæller Barbare om i sine optegnelser i fængslet. Det er bestemt ikke søde sager og efterlader én med en fornemmelse af, at det var svært at undgå at ende sådan. Opholdet synes dog at modne Barbare, og måske kan det at skrive hjælpe hende på fode.</div><div><br></div><div>Det er en hård, rystende og kontant skildring af et forstadsbarn skæbne set fra barnets/pigens egen synsvinkel. Uden medlidenhed, offer for mændenes udnyttelse, svigtet af alt og alle. Astrid Manfredi får taget fat på nogle ting i vores samfund, som må frem i lyset. Fremstillingen kan ikke undgå at blive lidt enøjet, da det udelukkende er Barbare, der fortæller.</div><div><br></div><div>Belfond, 2015</div></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 09 Sep 2015 18:09:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?astrid-manfredi--la-petite-barbare</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/72p5r9m6</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Amélie Nothomb: Le crime du comte Neville]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_8k8k6upr"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782226318091m.jpg"  title="" alt="" width="200" height="308" />Amélie Nothomb har igen leveret en roman, der denne gang udspilles på et slot i Ardennerne med den belgiske adel som ramme.&nbsp;<div><br></div><div>Hovedpersonen et grev Neville, der er en helt igennem hæderlig mand, der ruger over sin stands adelsmærker, men som måske må erkende, at det er svært at oprette gamle normer og dyder. Han skal holde sit sidste store garden-party i sit slot, for han kan ikke mere skaffe penge til at vedligeholde det, men han kan som få holde et garden-party for den belgiske adel.</div><div><br></div><div>Der går dog lidt kludder i maskine da datteren Sérieuse bliver fundet i en skov efter at have ligget der om natten. Det er en psykolog, der finder den 17-årige pige, og hun kontakter greven. Han får dog pigen med sig, men inden han går, siger psykologen, der også er lidt af en spåkvinde, at han vil slå én af sine gæster ihjel ved sit garden-party. Dagen efter melder Sérieuse sig som offer.</div><div><br></div><div>Nothomb er inspireret af en novelle af Oscar Wilde i denne omvendte krimi, hvor vi kender morderen før mordet har fundet sted! Men det er en godt skrevet og hurtig læst bog, der trækker på Nothombs forkærlighed for græske tragedier i moderne forklædning blandet med en god gang humor og et muntert billede af den belgiske adel.</div><div><br></div><div>Skrive det kan hun, men emnet er nok lidt tyndt i år.</div><div><br></div><div>Albin Michel, august 2015</div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 07 Sep 2015 15:52:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?amelie-nothomb--le-crime-du-comte-neville</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/8k8k6upr</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean-Christophe Rufin: Le Grand Coeur]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_s4kse88c"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/coeur.jpg"  title="" alt="" width="163" height="269" />En fremragende historisk roman, hvor hovedpersonen Jacques Coeur, født af en fattig buntmager og pelshandler omkring år 1400, på en lille ø kort før sin død fortæller om sit liv.<div><br></div><div>Vi følger ham gennem de ting som vi ved fra historien: Argentier hos Charles VII, som han hjælper med at afslutte 100-årskrigen mod englænderne. Stor handelsmand med kontakter til Østen og andre dele af Europa, ven med alle betydningsfulde konger og regenter, også paven. Opfører et hus i Bourges, der på den ene side er middelalder, på den anden side renaissance. Hans store fald fra at være Frankrigs rigeste mand til fængsel, tortur og endelig flugt. Død på øen Chlio.</div><div><br></div><div>Det spændende ved bogen er, at Rufin trænger ind i manden, lader ham skrive sine memoirer og giver os et indblik i Europa for snart 600 år siden, hvor truslen fra tyrkerne voksede, hvor middelalderen afløstes af renaissancen, hvor varernes frie bevægelighed over grænserne lagde kimen til det borgerlige samfund.</div><div><br></div><div>Vi får også en skjult kærlighedshistorie mellem Jacques Coeur og Charles VIIs elskerinde Agnes Sorel, som vi får et forrygende portræt af. Der lurer mange skjulte paralleller til nutiden i bogen. Hvordan har vi med presset på Europa nu? Det Europa som tog form for 500 år siden. Kunsten spiller en vigtig rolle for Jacques Coeur, for vi må ikke kun fortabe os i realiteterne og hverdagen, der skal være plads til at drømme for at skabe noget.</div><div><br></div><div>En vældig spændende roman!</div><div><br></div><div>Gallimard 2012</div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 05 Sep 2015 16:56:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-christophe-rufin--le-grand-coeur</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/s4kse88c</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Didier Van Cauwelaert: Jules]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_lv135cvv"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782226314833m.jpg"  title="" alt="" width="200" height="293" />Didier Van Cauwelaert har skrevet mange og gode bøger, men man må nok sige, at hans seneste roman, der bygger på delvis autentisk materiale, er et fund for alle hundeelskere!</div><div><br></div><div><span class="fs9">Historien er ellers ganske indviklet og tager undertiden nogle uventede drejninger, men hovedpersonen er og bliver Jules, der opdraget til at være hundefører. Den heldige, der har fåer Jules som guide er den smukke Alice, der er blevet blind efter en voldtægt. Tre unge overfaldt hende og sprayede hende i øjnene, så hun ikke kunne se, hvem det var. Hendes blindhed starter altså i en alder af 17 år, og vi møder hende nu 15 år efter, hvor man vil forsøge at operere hende og give hende nye linser. </span><br></div><div><br></div><div>Da hun skal med toget til Nice køber hun som altid makroner på banegården hos en flink sælger, som kommer til at spille en central rolle, for han hjælper Alice og Jules, da togpersonalet vil skille dem ad i toget.</div><div><br></div><div>Operationen går godt, men så er Jules jo arbejdsløs! Nu starter handlingen virkelig, og vi får flere kærlighedshistorier, hundepsykologi og tanker om hvordan samfundet har ændret sig for Alice, da hun nu kan se igen. Det er ikke netop Alice in Wonderland.</div><div><br></div><div>En fornøjelig bog at læse, der trods de alvorlige emner også kan gøre en glad. Skynd dig at læse den.</div><div><br></div><div>Albiin Michel, 2015</div></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 29 Aug 2015 14:02:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?didier-van-cauwelaert--jules</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/lv135cvv</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Karine Lambert: L'mmeuble des femmes qui ont renoncé aux hommes]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_l6r65yv9"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782253182719-T.jpg"  title="" alt="" width="203" height="328" />Karine Lambert debuterede sidste år med denne lidt spøjse roman, som man skulle tro var en roman om feminister og kvindefrigørelse, men det er det slet ikke. Det er en roman om nogle kvinder, der selvstændigt tager hånd om deres liv og tilværelse.<div><br></div><div>Bogen er fortalt gennem Juliette, en ung kvinde på 31 år, der låner en lejlighed af en veninde. Men det er en speciel lejlighed, for den ligger i et hus, hvor reglerne er, at der ikke må komme mænd ind. Det eneste hankøn i bygningen er hankatten Jean-Pierre.</div><div><br></div><div>Ejendommens ejer bor i den øverste lejlighed, og hun går under navnet la Reine, for hun har givet reglerne for ejendommen. Foruden hende og Juliette træffer vi Rosalie,&nbsp;<span class="fs9"><span class="ff1">Giuseppina og Simone. Alle har haft et specielt liv og skæbne, har af forskellige grunde sagt nej til kærlighed og tosomhed, og de klarer sig faktsik også godt i deres lille fællessskab. De fire har alle passeret de 50 år med la Reine som den ældste på 75 år.</span></span></div><div><br></div><div><span class="fs9"><span class="ff1">Juliette bringer dog nyt på banen, for hun vil som midlertidig lejer ikke skrive under på det livssyn som la Reine lægger for dagen. Hun bliver den lille oprører.</span></span></div><div><br></div><div><span class="fs9"><span class="ff1">Der er ikke lange og indviklede handlinger, men en række småscener, der skildrer hverdagen med dens lys og mørke sider. Vi møder fem meget forskellige kvinder, der hver fører deres kamp.</span></span></div><div><br></div><div><span class="fs9"><span class="ff1">En ganske velskrevet bog, med både humor og eftertænksomhed.</span></span></div><div><br></div><div><span class="fs9"><span class="ff1">Livre de Poche 2015</span></span></div></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 19 Aug 2015 15:22:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?karine-lambert--l-mmeuble-des-femmes-qui-ont-renonce-aux-hommes</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/l6r65yv9</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jacques Expert: Tu me plais]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_1r9pb8oc"><div><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782253191209-T.jpg"  title="" alt="" width="260" height="421" />Jacques Expert, der har skrevet flere bestsellers, har udgivet denne nye thriller på Livre de Poche, og det er sandelig en historie med et højt spændingsniveau.</div><div><br></div><div>Det meste af historien foregår i metro linje 1 fra La Défense til Saint-Mandé, hvor vi følger to unge mennesker, der sidder over for hinanden. Desuden indgår forskellige personer, der også er med på turen gennem Paris, samt de unges familier.</div><div><br></div><div>Hun hedder Stéphanie, og hun falder lidt for manden Vincents umiddelbare charme. Han virker langt mere spændende end hendes kæreste og kommende mand, der ikke virker særligt udfarende.</div><div>Vincent falder for hendes hals og dens fine bue, og disse to tiltrækninger kommer til at vise sig at være fatale.</div><div><br></div><div>I det hele taget diskuteres der bogen igennem om noget skyldes en tilfældighed eller om det er bestemt af skæbne.</div><div><br></div><div>Det er en fantastisk fin opbygning med nyt indhold fra metrostation til metrostation på den lange, men dog hurtige færd gennem Paris. Der er også indlagt små resumeer efter nogle kapitler, hvor forfatteren funderer over, hvad der mon nu kan ske.</div><div><br></div><div>Det er en bog, der svær at slippe, for hvordan ender det ? Læs den selv, for den er uhyggen værd, og samtig får vi os en tur i metroen.</div><div><br></div><div>&nbsp;Livre de Poche, 2015</div></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 09 Aug 2015 10:46:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jacques-expert--tu-me-plais</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/1r9pb8oc</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Marjorie Tixier: Emmène-moi à Valparaïso]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_xs7r5fj5"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/1507-0.jpg"  title="" alt="" width="224" height="360" /><span class="fs14 ff1">Marjorie Tixier har vundet konkurrencen "Nos lecteurs ont du talent" med sin roman med den sjove titel "Emmène-moi" à Valparaïso.</span></div><div><span class="fs14 ff1">Det er jo temmelig langt fra hendes landsby i Frankrig, og jeg kan vist godt afsløre, at det bliver ikke til virkelighed i bogen.</span></div><div><br></div><div><span class="fs14 ff1">Bogens hovedperson er Laurence, der i det første kapitel præsenterer sig selv, sin mand, sine to piger og sin familie. Hendes mor døde i en ung alder, og det er faderen, der har taget sig af hende. Hun er blevet sygeplejerske, er altid positiv og hjælpsom, men mangler måske ét eller andet i sit liv.&nbsp;</span></div><div><br></div><div><span class="fs14 ff1">Faderen er nu indlagt, for han har skøre knogler, og hun besøger ham dagligt. Hendes mand er håndværker, siger ikke meget og er blevet udvalgt af Laurence til at være hendes mand.</span></div><div><br></div><div><span class="fs14 ff1">Hver fredag morgen løber Laurence en tur i skoven, og her følger vi hendes tanker i første kapitel. Her er hun sig selv, og det er hendes frirum. Hendes nabokone overvåger hende og ved, at turen tager en time, Laurence skal også ringe til sin mand, når hun er hjemme, for det er jo farligt at løbe alene i skoven...</span></div><div><br></div><div><span class="fs14 ff1">De forskellige personer omkring Laurence fortæller i hver deres kapitel, og vi får efterhånden på fornemmelsen, at alt ikke er godt denne fredag. Det bliver ikke en rutine som sædvanlig.</span></div><div><br></div><div><span class="fs14 ff1">Bogen er meget velskrevet og bygger en god spænding op. Vi får belyst personerne fra mange sider og får derved et godt billede af en almindelig fransk familie., Det ligner idyl på overfladen, men der gemmer sig dunkle ting i både fortid og nutid.</span></div><div><br></div><div><span class="fs14 ff1">God start på et kommende forfatterskab,</span><span class="fs14 ff1">&nbsp;</span></div><div><br><br></div><div><span class="fs14 ff1">Emmène-moi à Valparaíso est le premier roman de Marjorie Tixier, lauréate du concours Nos lecteurs ont du talent 2015.</span></div></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 09 Aug 2015 10:29:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?marjorie-tixier--emmene-moi-a-valparaiso</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/xs7r5fj5</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Valérie Perrin: Les oubliés du dimanche]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_vvtq2ul7"><div><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782226317155m.jpg"  title="" alt="" width="172" height="252" />Valérie Perrin: Les oubliés du dimanche er en umådelig god bog på mange måder.&nbsp;</div><div><br></div><div>Hovedpersonen Justine, der også er bogens fortæller, er 21 år og arbejder som assistent på et plejehjem. Hun har et specielt forhold til Hélène, der er langt oppe i halvfemserne. Hélène skaber sin egen tilværelse, for hun sidder på en strand under en parasol og venter på, at hendes Lucien kommer op fra et bad i havet.</div><div><br></div><div>Hélène fortæller i brudstykker om sit liv til Justine, der på opfordring fra et barnebarn begynder at skrive det ned. Vi får således hele hendes omtumlede liv i brudstykker blandet med Justines eget liv. Hun mistede sine forældre og faderens bror og kone ved en bilulykke, da hun var barn. Hun har siden med sin fætter boet hos deres bedsteforældre. Men var det nu en ulykke?</div><div><br></div><div>Uden at afsløre mere her kan jeg sige, at der er mange tråde og hemmeligheder, der afsløres af de to kvinder, for de har ingen hemmeligheder for hinanden.</div><div><br></div><div>Det er en fantastisk velskrevet og velkomponeret bog, der følger to perioder i historien, hvor Hélènes dækker årene fra 1920'erne og frem, mens Justines ligger fra 1970'erne og frem.&nbsp;</div><div><br></div><div>Der er temaer som de ældre og vores forhold til dem, rutiner på plejehjem, der er historiske nedslag og ikke mindst er der flere kærlighedsdramer. Det er en positiv bog, der fortæller os, at vi skal huske at tage os af hinanden, at vi skal bruge vores fantasi. Åbenhed fører videre end hemmelighedsfuldhed. Historier må ikke glemmes, men skal fortælles og læses, da det beriger alle.</div><div><br></div><div>Absolut på toppen.</div><div><br></div><div><a href="http://www.albin-michel.fr/Les-Oublies-du-dimanche-EAN=9782226317155" target="_blank" class="imCssLink">Alban Michel</a>&nbsp; 2015</div><div>&nbsp;</div></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 04 Aug 2015 09:11:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?valerie-perrin--les-oublies-du-dimanche</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/vvtq2ul7</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Régis Jauffret: Bravo]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_691kgd6e"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782021212853.jpg"  title="" alt="" width="172" height="252" />Régis Jauffret har skrevet en novellesamling, der drejer sig om folk i en høj alder (60+), der ofte har et konkret forhold til døden, men med meget forskellige indstillinger.<div><br></div><div>I bogens seksten noveller er døden hovedpersonen, og de personer der forbindes med den, er meget forskellige: galninge, vise folk, sympatiske og usympatiske blandes godt og grundigt. Nogle noveller er meget filosofiske, analyserende, men de bedste er faktisk de noveller, hvor en sort humor gennemsyrer fortællingen eller de historier, hvor en sørgmodig poesi får lov at udfolde sig.</div><div><br></div><div>Der er meget modbydelige historier om kastration og pædofili, som har ramt hovedpersonerne. Der er en smuk historie om to ældre homoseksuelle, hvor den raske vil følge den syge i døden. En sjov historie er om et ældre ægtepar omkring de 90, der vil holde en uforglemmelig juleaften for børn, børnebørn, oldebørn etc. Det bliver sandelig også en uforglemmelig aften!</div><div><br></div><div>Det er alderdom og død, der er temaer, men at vi også træffer en frisk dame på 125 år eller 5x25 som hun siger, der bliver skældt ud over sine høje alder af en ung journalist, der også er ved at myrde hende, det er da også forfriskende.</div><div><br></div><div>Det er meget velskrevne noveller, med et fantastisk billedsprog og en grumhed, der næsten kan være for meget. Lidt ujævne tekster, men de bedste er helt i top!</div><div><br></div><div>Editions duSeuil, 2015<br><div><br></div><div><br></div><div><div class="imTAJustify"><span class="fs14 cf1 ff1">&nbsp;</span></div></div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 31 Jul 2015 13:34:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?regis-jauffret--bravo</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/691kgd6e</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Denis Cosnard: Dans la peau de Patrick Modiano]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_vn42xitb"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/images.jpg"  title="" alt="" width="180" height="281" />Denis Cosnard er journalist og har skrevet denne bog for at udforske myten bag Patrick Modiano, for Modiano vender meget ofte tilbage til de samme hændelser, personer og steder, og de peger ofte tilbage på personen Modiano selv.<div><br><div>Denis Cosnard går særdeles grundigt til værks og vi trænger virkelig ind i huden på Modiano gennem Cosnards læsning af hans bøger og andre skriftlige eller mundtlige udsagn. Det er simpelt hen et imponerende materiale, der ligger tilo grund for udgivelsen.</div><div><br></div><div>Der er altså ikke tale om egentlige værksanalyser, men snarere en afdækning af Modianos forhold til sine forældre, til sin mistede bror og til sig selv som menneske. Det afsløres gennem den måde bestemte passager går igen i værket og gennem en nøje gennemgang af de person- og stednavn der forekommer i hans romaner.</div><div><br></div><div>Det er en stor fordel at være godt inde i Modianos værker for at kunne nyde "afsløringerne", men det giver også en endnu større forpligtelse til at læse romaner igen for at kunne se de ekstra lag, som Cosnard giver os.</div><div><br></div><div>Mageløst!</div><div><br></div><div>Denis Cosnard har også en blog om Modianao <a href="http://lereseaumodiano.blogspot.dk/" target="_blank" class="imCssLink">Le Réseau Modiano</a>, som også stærkt kan anbefales.</div><div><br></div><div><div><span class="fs15.3999996185303 ff1">Editions Fayard, 280 pages, janvier 2011.</span></div></div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 22 Jul 2015 12:10:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?denis-cosnard--dans-la-peau-de-patrick-modiano</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/vn42xitb</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Faïza Zerouala: Des voix derrière le voile]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_50op27u3">Faïza&nbsp;<img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/des_voix_derriere_le_voile_couv-large.jpg"  title="" alt="" width="202" height="269" />Zerouala er journaliste og har skrevet en meget fin og interessant bog om kvinderne bag sløret.&nbsp;<div>Bogen er bygget op omkring interviews med ti kvinderne, der af den ene eller den anden grund har valgt at bære slør. Der er kvinder fra ca. 18 til 55 år.</div><div><br></div><div>Faïza Zerouala har mødt disse kvinder enten på en café eller privat, og hun gør meget ud af at beskrive deres udseeende og omgivelser, så vi får et første indtryk af dem.</div><div><br></div><div>Det er meget spændende at læse om de beretninger, som hun har fået. Ofte er kvinderne generte og lidt sky i starten, hvis de ikke er den meget selvsikre type, men vi får indblik i en verden der ellers ligger hen i skyggen.</div><div><br></div><div>Der er mange forklaringer på sløret, religiøst, blufærdighed, vil være en person ikke et sex-objekt, tradition osv.</div><div><br></div><div>Det er en særdeles relevant bog at læse, for vi får her åbnet for sløret, og det giver os nogle forklaringer, der viser, at sløret ikke absolut er noget påtvunget, men i nogle tilfælde snarere et ønske om åndelig udvikling og en identitets søgning.</div><div><br></div><div>Premier Parallèle, 2015</div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 20 Jul 2015 20:01:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?faiza-zerouala--des-voix-derriere-le-voile</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/50op27u3</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Fanny Mentré: Journal d'une inconnue]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_o4l7gu4s"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/journalduneinconnue.jpg"  title="" alt="" width="161" height="256" />Fanny Mentré har før skrevet og instrueret teaterstykker, men her er hendes første roman.<div><br></div><div>Bogen er en dagsbog, men ikke skrevet med datoer, men med en nummerering i tal. Det er en kvinde under 50 der bor i en lille landsby. Hun er gift og har to børn og er ansat på deltid i et firma, hvor hun er lidt på kant med chefen. Hun er med andre ord den typiske husmor under 50 med nogle faste venner og faste mønstre, men uden mulighed for at frigøre sig fra masken.</div><div><br></div><div>Hendes mor er lige død, og hun synes på mange måder, at hun lever et falskt liv, hvor sandheden aldrig kommer frem, og hvor hun aldrig kan være sig selv. Hun begynder nu at ville skrive om sin situation for at kunne se sit liv fra en mere objektiv side. Hun skriver noter og lapper, samler det til afsnit i dagbogen. Det foregår mest om natten, hvor hun sidder på en lille plads indrettet i bryggerset.</div><div><br></div><div>Der er optegnelser om alt i hendes dagligdag, om forholdet til kolleger, venner, børn og mand og hendes overvejelser. Hun vil være ærlig og smide masken, men oplever hurtigt, hvor svært det er at bryde ud af de roller som har været hendes til nu. Hun bliver oftest misforstået og mistolket.</div><div><br></div><div>Gennem dagbogen får vi indtryk af en kvinde, der er ramt af en depression. Hun skaber mere og mere afstand til mand, børn og venner, men får dog en veninde som hun kan tale ærligt med. Der udvikler sig også lidt dramatik i hendes dagbog, da hun skal besøge en gammel veninde i Avignon ved den årlige teaterfestival.</div><div><br></div><div>Skrevet i et enkelt og præcist sprog og åbner for en debat om kvindens og mandens roller, arbejdsmarkedet, livsstil og livsholdning.</div><div><br></div><div>JC Lattès, 2015</div><div><br></div><div><br></div></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 12 Jul 2015 15:48:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?fanny-mentre--journal-d-une-inconnue</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/o4l7gu4s</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Pascal Dessaint: Le chemin s'arrêtera là]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_26hc893j"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782743629717.jpg"  title="" alt="" width="230" height="332" />Første bog af Pascal Dessaint som jeg har læst, men det bliver bestemt ikke den sidste!<div><br><div>Bogen foregår ved Dunkerque i et miljø af tung industri, atomkraftværk og en kyst der er stærkt forurenet. Der er syv personer i bogen der på skift fortæller om problemer med arbejdsløshed, mangel på omsorg, vold, alkohol, pædofili mm, for ikke at tale om de hemmeligheder som de alle mere eller mindre gemmer på.</div><div><br></div><div>Det er en barsk læsning og en dyster historie om nogle personer der i den grad er sat på et sidespor, så de nærmere ligner dyr end mennesker.</div><div><br></div><div>Der er en uhyggelig stemning og et drama der er skruet sammen blandt de syv personer, der alle kender hinanden godt. Men bliver fangetr og haster mod slutningen. Udfaldet er bestemt ikke rart.</div><div>Men trods dette mørke er der også poetiske passager, hvor den natur der trods alt skildres danner et modspil til armoden, og det er netop dette modspil, der gør bogen til en stor roman om menneskets kamp for at overleve.</div><div><br></div><div>Kan bestemt anbefales, da den skildrer en del af Frankrig som ikke optræder ofte i litteraturen.</div><div><br></div><div>Edition Payot et Rivages, februar 2015</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div></div></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 08 Jul 2015 19:27:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?pascal-dessaint--le-chemin-s-arretera-la</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/26hc893j</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Per Arne Tjäder: Gare d'Austerlitz - en bok om Patrick Modiano]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_u557vu1y"><img class="image-0 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/gare.jpg"  title="" alt="" width="150" height="210" />I 2014 skrev svenskeren Per Arne Tjeder en bog om Modiano, der udkom kort før Modianos Nobel-pris. Den er skrevet på svensk, men bør da oversættes til fransk på et tidspunkt.<div>Da jeg fik nys om bogen, kastede jeg mig straks ud i at bestille den fra forlaget og efter lidt ventetid, gik jeg i gang med det svenske, som det egentligt gik forholdsvis nemt at komme igennem, måske også fordi jeg er godt inde i emnet.</div><div>Bogen er en glimrende og dyb præsentation af Modiano og hans forfatterskab, hvor der specielt lægges vægt på Modianos bøger om forholdene i Paris under 2. Verdenskrig og perioden i 60'ernes Paris. Der er således gode perspektiver til datiden og dens politiske og kunstneriske forhold. Det er også interessant, at der bliver inddraget svensk litteratur i bogen.</div><div>Per Arne &nbsp;Tjäder har været dramaturg på Göteborgs Stadsteater og <span class="fs9">"<span class="ff1">Han har också verkat som litteraturkritiker och är doktor i litteraturvetenskap." I bogen om Modiano viser han en utrolig belæsthed i værker om Modiano, som han inddrager i sine beskrivelser, og det giver samtidig et skær af forskning på bogen.</span></span></div><div><span class="fs9"><span class="ff1">Der er mange guldkorn i bogen, som jeg kun kan anbefale på det kraftigste, hvis man vil trænge dybere ned i en forståelse og mennesket og forfatteren Modiano. Somme tider ved man ikke rigtigt, hvem der hvem, men det hjælper Tjäder os med at forstå.</span></span></div><div><br></div><div><span class="fs9"><span class="ff1">Bokförlaget Daidalos AB, Göteborg, 2014</span></span></div></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 08 Jul 2015 13:42:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?per-arne-tjaeder--gare-d-austerlitz---en-bok-om-patrick-modiano</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/u557vu1y</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Marie Modiano: Upsilon Scorpii]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_5lfico6v"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/upsilon-scorpii.jpg"  title="" alt="" width="150" height="205" /></span><span class="ff1 fs18">Marie Modiano er jo allerede berømt via sin far Patrick Modiano, men hun er også gennem sig selv ved at skabe sig et navn som sangerinde, digter og her som romanforfatter med sin første roman, der udkom i 2013.<br />Bogen er en række dagbogsnotater der starter den 1. januar og slutter en gang i marts. Det er en ung pige der fortæller om sin ofte lidt mærkelige hverdag i et &nbsp;land,der minder om en tidligere østeuropæisk stat, men vi får aldrig nærmere besked.<br />Hun er syg, men det er en lidt mærkelig sygdom der er både psykisk og fysisk. Pigen flytter ind til en tjener Freddie på hans lille loftsværelse, hun har ikke et rigtigt arbejde og deres forhold virker platonisk. Hun befinder sig et sted mellem drøm og virkelighed og et af hendes holdepunkter er stjernen Upsilon Scorpii.<br />Det er koldt, for det er vinter og alt virker ofte øde og forladt og mættet af en sær foruroligende stemning, så her ligner hun på en måde Modiano. Pigens møder med to læger, hvor den ene pludselig forsvinder, forstærker mysteriet.<br />Der starter en form for handling, da Freddie en dag kommer hjem med en anden kvinde, men det vil jeg ikke fortælle mere om her.<br />Læs selv bogen. Den er foruroligende som et eksempel på en pige med alvorlige psykiske og fysiske problemer, men også skabende med de digte og beskrivelser, der indgår.<br /><br /></span><span class="cf3 ff1 fs18">L'Arbalète/ Gallimard.</span><span class="ff1 fs18"> 2013<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 29 Jun 2015 15:35:32 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?marie-modiano--upsilon-scorpii</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/5lfico6v</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Frank Thilliez: Le grand voyage/Pandémia]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_m83jv4f5"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1" src="http://www.fransklisten.fr/images/unnamed.jpg"  title="" alt="" width="214" height="342" /><img class="image-2 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/unnamed--1-.jpg"  title="" alt="" width="214" height="343" /></span><span class="cf1 ff1 fs18"><br /><br />Så kastede jeg mig ud i et par bøger fra Frank Thilliez' forfatterskab, og det var hård kost må jeg nok sige.<br />Den første Le grand voyage er en gratis appetitvækker til det egentlige værk Pandémia.<br /><br />Handlingen går kort sagt ud på at finde ophavsmændene til en influenza-epidemi, der er ude af kontrol, da man ikke har set denne kilde til sygdommen før. Man har ingen vaccinationer, og sygdommen breder sig med fuld fart.<br />Heltene er politifolkene Sharko og Hellebenne, hvor den sidstnævnte rammes af influenzaen, samt Amandine, der arbejder på Institut Pasteur i Paris.<br />Der er mange tråde i historien, men de holdes i kontrol historien igennem. Personkarakteristikkerne er ikke så brede, men vi får dog et indblik i de fleste personer. Der er mange grusomme ting, der skildres i detaljer, og her kan det godt blive for meget.<br />Det varer nok lidt, førend jeg tager fat på én mere af hans romaner.<br /><br />122 Edition Numérique<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 26 Jun 2015 13:15:11 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?frank-thilliez--le-grand-voyage-pandemia</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/m83jv4f5</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean-Louis Fournier: Trop]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_8eo0y4k8"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/trop.jpg"  title="" alt="" width="314" height="486" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Jean-Louis Fournier plejer at skrive ret sjove bøger, og denne er ingen undtagelse.<br /><br />Ifølge Fournier er der for meget (trop) af en lang række ting i vores forbrugersamfund, og i 40 små kapitlertager han fat på nogle væsentlige emner. Han har meget omkring de enorme mængder af forskellige varer på hylder: hvordan finder man f.eks. frem til den rette tandbørste, når de er sat frem og fylder en 10m lang hylde?<br /><br />Der er for meget mel, for mange nyheder, for mange radiostationer, for mange bøger om dagen, for mange forfattere, for mange turister, for mange hundredårige, ja læs selv de 40 afsnit.<br /><br />Der er mange opremsninger, tal og henvisninger, men da det er en lille og hurtig læst bog er det til at leve med. Man får ofte et lille smil på læben, når man faktisk bliver afsløret i at acceptere denne unødige overflod.<br /><br />Bogens indledende citat af Nerval &nbsp;er også et fund: &quot;Trop ne vaut rien&quot;<br /><br />Til at more sig, men også til eftertanke. Kan anbefales.<br /><br /><br />Editions de La Différence, 2014</span><span class="fs18 cf1 ff1"><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 20 Jun 2015 10:38:20 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-louis-fournier--trop</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/8eo0y4k8</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Grégoire Delacourt: Les quatre saisons de l'éte]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_02sc19jo"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782709649339-G.jpg"  title="" alt="" width="197" height="308" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Sommeren 1999 opleves med en noget speciel trussel, der hænger over hovedet på alle, for Nostradamus har spået verdens undergang ved årets udgang!<br /><br />Stedet er Touquet, det kendte badested, hvor fire par oplever kærligheden i en eller anden form. Der er par på 15, 35, 55 og 75 år, der ikke direkte kender hinanden, men som alligevel kommer til at påvirke hinanden på en eller anden måde.<br /><br />Det er imponerende godt sat sammen, hvor vi springer fra det ene par til det andet, får deres baggrund og fortid, men også deres nutid (2015) for netop at vise, hvordan sommeren indeholder de fire årstider.<br /><br />Grégoire Delacourt, der nu har flere bestsellere i sit forfatterskab, gør det igen, for han mestrer iscenesættelse samtidig med, at han kan beskrive landskabet ved havet og den helt specielle feriestemning der er den 14. juli.<br /><br />Foruden Touquet og den 14. juli er der endnu et mødested for de fire par nemlig sangen &quot;Hors Saison&quot; af Francis Cabrel, der jo også griber ind i billedet af årstiderne.<br /><br />En vældig god roman som jeg kan foreslå, at man får læst i løbet af sommerferien.<br /><br /></span><span class="cf3 ff1 fs18">J.-C. Lattès (2015) </span><span class="cf1 ff1 fs18"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 20 Jun 2015 09:02:57 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?gregoire-delacourt--les-quatre-saisons-de-l-ete</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/02sc19jo</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Dominique A: Regarder l'océan]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_v96xw0g3"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782234078949-X_0.jpg"  title="" alt="" width="153" height="242" /></span><span class="ff1 fs18">Dominique A hvis navn egentlig er Dominique Ané er dels kendt som sangskriver, sanger dels som forfatter.<br /><br />Hans nyeste bog er en samling af små, korte tekster, der omhandler dagligdags ting i en en drengs og ung mands tilværelse. Uden tvivl med en del selvbiografisk stof, da den unge mand viser sig at være sanger.<br /><br />Bogens styrke er de konkrete sansninger. Vi følger barnet og den unge mands liv med møder med venner og kærester, med følelser af håb, sorg, vrede, angst i det moderne samfund, men med en stærk vilje til at stå igennem og blive sanger og musiker.<br /><br />Vand og musik er to temaer der går igen i Dominique Anés sange, men de er også stærkt repræsenteret her. Regarder l'océan giver den ro og afstand der skal til, for at han føler en afklarethed.<br /><br />Bestemt mange gode småtekster, der er fyldt med en stille og rolig poesi, der dækker over stærkere følelser.<br /><br />Værd at læse.<br /><br />Stock, 2015<br /><br /><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 09 Jun 2015 20:04:37 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?dominique-a--regarder-l-ocean</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/v96xw0g3</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Béatrice Commengé: Le Paris de Modiano]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_qjs61zwh"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-2 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/paris-de-modiano.jpg"  title="" alt="" width="163" height="225" /></span><span class="cf3 ff1 fs18">Béatrice Commengé</span><span class="ff1 fs18"> starter sin tur rundt i Modianos Paris på adresse 15, Quai de Conti, hvor Patrick Modiano blev født og hvor der henvises til i en del af hans bøger f.eks. <i>Un cirque passe.<br /><br /></i></span><span class="ff1 fs18">I den lille håndbog (format 10x15) på ca 80 sider følger vi Béatrice Commengé</span><span class="ff1 fs18">s søgen efter steder i Modianos liv og i hans bøger. Det er vældig godt skrevet og dokumenteret, så kender man lidt til Modianos bøger, er det en rigtig guldgrube.<br /><br />Formatet er vældig egnet til at have i lommen, således at man kan tage rundt i Modianos Paris ved næste besøg i Paris.<br /><br />Prisen er 7,50 € og bogen er udgivet i år på <a href="http://www.alexandrines.fr/alexandrines-la-france-des-ecrivains/78-paris-de-modiano.html" target="_blank" class="imCssLink">Editions Alexandrines<i><br /></i></a></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 05 Jun 2015 15:22:51 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?beatrice-commenge--le-paris-de-modiano</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/qjs61zwh</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Yann Moix: Une simple lettre d'amour]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_9mnwulb2"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-2 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/yannmoix.jpg"  title="" alt="" width="170" height="260" /></span><span class="ff1 fs18">Yann Moix skriver i den kendte genre: kærlighedbreve. Her er det en ung mand på 27 år, der efter et brud med kæresten (hun har forladt ham) skriver et endeligt brev, der er et opgør med hende.<br /><br />Det er jo alt sammen meget godt, men den unge mand, der er forfatter og godt inde i den klassiske litteratur, forsøger at behandle emnet &quot;amour&quot; set udfra mandens synspunkt i et ret nedladende tonefald.. <br /><br />For hans vedkommende er sandheden om mænd: «Pourquoi ne pas avouer une bonne fois pour toutes, que les hommes sont des tricheurs, des hypocrites, des manipulateurs, des cyniques, des lâches et des faux-monnayeurs, bref: des salauds?</span><span class="ff1 fs18">&quot; og i virkeligheden mener han også at det gælder kvinder.<br /><br />Det er ikke en særlig interessant udlægning, men er præget af den unge mands mangel på at forstå, at hans måde at behandle kvinder på, nok ikke er den rigtige.<br /><br />Underligt provokerende og dog ret intetsigende bog.<br />Brug ikke tid på den.<br /><br />Grasset, 2015<br /><br /><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 05 Jun 2015 15:08:08 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?yann-moix--une-simple-lettre-d-amour</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/9mnwulb2</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Arnaud Cathrine: Le journal intime de Benjamin Lorca]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_9u5vc42c"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/product_9782070128242_195x320.jpg"  title="" alt="" width="193" height="289" /></span><span class="ff1 fs18">Jeg måtte lige læse en bog mere af Arnaud Cathrine, og mit valg faldt på <i>Le journal intime de Benjamin Lorca</i></span><span class="ff1 fs18">. <br /><br />Det er igen en usædvanlig god bog med en speciel opbygning. Den unge forfatter Benjamin Lorca har begået selvmord. Men hvorfor? <br /><br />Vi får fire beretninger om ham fra to venner, en bror og en eks-kæreste. Den første fortælles 15 år efter hans død, den sidste lige efter hans død.<br />Ved sin død efterlod han en dagbog, men i sit testamente beder han om at den tilintetgøres og at ingen læser den. Hvad står der så i den dagbog, ja det funderer de fire personer over. <br /><br />De forskellige beskrivelser af Benjamin afslører et menneske, der på mange måder har levet under en række masker, både selvpåtagne og andre anbragt på ham. Et menneske der har svært ved at leve i en moderne verden og derfor søger skjul.<br /><br />Bogen er særdeles velskrevet og vi får de fire personernes forskellighed at føle gennem deres måde at skrive på. Vi kommer også tættere på Benjamin gennem en række indirekte blikke.<br /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Kan absolut anbefales.<br /></span><span class="ff1 fs18"><br /><br />Collection Verticales, Gallimard</span><span class="ff1 fs18"> <br /><i><br /></i></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 05 Jun 2015 14:52:35 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?arnaud-cathrine--le-journal-intime-de-benjamin-lorca</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/9u5vc42c</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Arnaud Cathrine: Pas exactement l'amour]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_0933yho4"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/PELA-COUV.jpg"  title="" alt="" width="197" height="286" /></span><span class="ff1 fs18">En dejlig novellesamling med i alt 10 noveller, der har &quot;l'amour&quot; som emne, men ikke sådan at forstå at det er kærlighedshistorier, det er snarere om de ting som kærlighedens forblindelser kan medføre.<br /><br />Vi føres vidt omkring i forskellige konflikter, der kan være i par, både hetero- og homoseksuelle, men de spænder ogsåfra meget tragiske til ligefrem sjove historier, alle fortalt i et oplagt sprog og med mange fine iagttagelser. <br /><br />Der er f.eks. manden der kravler op på taget for at se om hans kæreste kommer nede på gaden. Hun er imidlertid gift og er ved at fortryde forholdet. Hans udsigtspost giver ham anledning til at forestille sig, hvad en ældre dame overfor laver. Sidder hun ikke bare og ser fjernsyn hele tiden etc. Anden halvdel af novellen er imidlertid set fra hendes synsvinkel, og det giver en ny historie. Elegant lavet og elegant skrevet.<br /><br />Stort set alle ti noveller er små mesterværker, så den kan jeg kun anbefale. <br /><br />Arnaud Cathrine har skrevet flere bøger, og denne har bestemt givet mig lyst til at læse mere af ham.<br /><br />Editions Verticales, 2015<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 25 May 2015 14:51:28 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?arnaud-cathrine--pas-exactement-l-amour</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/0933yho4</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Julie Bonnie: Mon amour,]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_7gp3puh9"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782246857174-X.jpg"  title="" alt="" width="193" height="304" /></span><span class="fs21 cf3 ff1">Julie</span><span class="ff1 fs18"> Bonnie har skrevet en fantastisk god brevroman, hvor det overordnede emne er kærlighed og kunst.<br /></span></p><p class="imTAJustify"><span class="ff1 fs18">Et &nbsp;ungt &nbsp;par har lige fået &nbsp;et &nbsp;barn, Tess , men manden &nbsp;har &nbsp;lige fået &nbsp;lidt &nbsp;succes med en pladeudgivelse, han er &nbsp;jazzpranist, &nbsp;&nbsp;så han skal på &nbsp;en måneds turne. &nbsp;Hun har tid &nbsp;til at sknve &nbsp;til &nbsp;ham &nbsp;om barnets &nbsp;udvikling &nbsp;og &nbsp;hendes &nbsp;kærlighed &nbsp;til barnet og ham, mens han er &nbsp;mere fordybet &nbsp;&nbsp;i sin musik og har samtidig angsten for at optræde hver aften for et kritisk publikum.<br /><br />Hvor hun er tæt &nbsp;på barnet, &nbsp;&nbsp;fjerner han sig mere og mere. &nbsp;Hun &nbsp;møder en lidt &nbsp;schizofren maler, der til gengæld fortstår at &nbsp;tage sig af barnet &nbsp;og også &nbsp;af &nbsp;&nbsp;hende . . .<br /><br /></span><span class="ff1 fs18">Det &nbsp;er mageløst godt &nbsp;skruet &nbsp;&nbsp;sammen, &nbsp;og &nbsp;vi &nbsp;kan gennem &nbsp;brevene &nbsp;se &nbsp;alle &nbsp;nuancer af følelser. Især billedet &nbsp;af kvinden &nbsp;og moderen er stærkt, &nbsp;men også kunstneren der er besat &nbsp;af sit &nbsp;&nbsp;værk er fint skildret<br />En virkelig god og velskrevet &nbsp;roman.En perle i genren brevromaner.<br /><br />Grasset, 2015<br /></span></p><p class="imTALeft"><span class="cf1 ff1 fs18"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 23 May 2015 16:37:12 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?julie-bonnie--mon-amour,</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/7gp3puh9</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Abdellah Taïa: Un pays pour mourir]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_gf86t111"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/31xxDF-fjjL._SL160_.jpg"  title="" alt="" width="158" height="232" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">En bog om exil og lidelser og tabet af kultur , men også om håb og drømme. <br /><br />Bogens hovedperson Tahira er født i Marokko, og hun fortæller om faderen, der bliver isoleret på en endnu ikke færdigbygget første sal af deres hus, fordi han er syg. Vi følger hans kamp mod sygdommen og familiens ubarmhjetighed, og det ender med hans selvmord.<br /><br />Tahira forlader senere familien og bliver prostitueret, først i Marokko, senere i Paris, hvor hun får en lille lejlighed nær Barbès. Vi følger her hendes venner og hendes egen kamp for at overleve, for på markedet er hun ikke længere så attraktiv, da hun nu er i 40erne.<br /><br />Der er blandt vennerne den transseksuelle Azziz, der lader sig operere for at blive kvinde, men har problemer med at sige farvel til sin mandlige del. Der er også en ung mand fra Iran, som Tahira hjælper. Han viser hende til gengæld Jardin du Luxembourg, før han forsvinder.<br /><br />Det er en meget fortættet fortælling, der knyttes sammen af Tahira, hvis skæbne sammenholdes med faderens og faderens søster Zineb, der fremstilles som en revolutionær kvinde.<br /><br />En spændende fremstilling med en række skæbner som man ikke møder så ofte, samfundets laveste, men ikke nødvendigvis de værste.<br /><br />Seuil, 2015<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 17 Apr 2015 19:01:37 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?abdellah-taia--un-pays-pour-mourir</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/gf86t111</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Muriel Barbéry: La vie des elfes]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_1q0u350h"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/product_9782070148325_195x320.jpg"  title="" alt="" width="196" height="292" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Ny bog fra forfatteren til den meget solgte <i>L'élégance du hérisson, </i>men med et helt andet emne og en helt anden måde at skrive på. Det er en bog der på forunderlig vis indvier os i elvernes verden og giver os en poetisk og dramatisk oplevelse af skjulte kræfter i den verden, der omgiver os.<br /><br /> Handlingen følger to unge piger, den ene i Italien, Clara, &nbsp;den anden i Frankrig, Maria, begge fra fattige områder og et enkelt liv i kontakt med naturen. Clara sendes til Rom, for hun har meget udprægede evner til at spille klaver. Gennem musikken kan hun gribe tilhørerens følelser, for hun læser ikke noder, men følelser. Maria har en specielt forhold til naturen og tilbringer ofte tiden sammen med dyrene og er i tæt kontakt med naturens omskiftelser.<br /><br /> Det viser sig dog, at de efterhånden kommer i kontakt via elvernes verden, for hos elverne har man brug for nye kræfter, for der er en frafalden elv, der bekriger de gamle elver. Det er indviklet, men vi føres efterhånden frem til en større forståelse af det brede register af personer og deres placering.<br /><br /> Det kommer til krig, som vi følger fra flere sider. Jeg skal ikke røbe, hvordan det ender.<br /><br /> Bogen får en til at tænke på Tolkien og andre former for eventyr, og dette bind er ikke helt afsluttet, så der kommer nok en fortsættelse. Det er en på en gang poetisk og filosofisk beretning med de store almene emner som kunst, krig, kærlighed, venskab etc., men den er lidt tung og langtrukken at læse. Jeg er ikke helt sikker på, at jeg vil læse næste bind.<br /><br />Gallimard, 2015<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 15 Apr 2015 19:00:34 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?muriel-barbery--la-vie-des-elfes</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/1q0u350h</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Marceline Loridan-Ivens: Et tu n'es pas revenu]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_rt4wng8e"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782246853916-X_0.jpg"  title="" alt="" width="179" height="279" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Marceline Loridan-Ivens: Et tu n'es pas revenu er en autentisk beretning om et liv som jøde.<br /><br />&quot;Toi, tu reviendras peut- être parce que tu es jeune, moi je ne reviendrai pas&quot;,sagde hendes far til hende en dag i Drancy, i starten af 1944. De venter på at blive deporteret til henholdsvis Auschwitz og Birkenau.<br /><br /> Han får ret i sin udtalelse, mens hun Marceline Rosenfeld i en alder af 15 år bliver udsat for uendeligt forfærdelige ting. Vi får en beskrivelse af hendes grusomme ophold, krigens slutning, hvor hun bliver flyttet rundt i Polen og endelig hendes hjemkomst til resterne af familien i Frankrig.<br /><br /> Bogen er skrevet i samarbejde med en journalist, for Marceline Loridan-Ivens er jo en ældre kvinde nu, men hendes hukommelse er der ikke noget i vejen med, og jeg synes, at det er én af de mest direkte og gribende skildringer fra kz-lejrene jeg har læst.<br /><br /> Efter krigen er modtagelsen hos familien meget lunken, moderen bliver ikke skildret særligt positivt, og erindringerne er først og fremmest en samtale med faderen, der på en måde lever videre i hendes dagligdag. Hun fortæller således også om sine to ægteskaber, hvor det sidste er med en 30 år ældre mand. På en måde bliver hun dermed gift med sin far. Joris Ivens er filminstruktør og sammen med Marceline skaber de en række film om udsatte folk i f.eks. Kina. Hun søger efter revolution mod undertrykkelse og håber på en bedre verden, hvor alle kan leve fredeligt sammen, men som årene går føler hun, at kampen er forgæves. Én af hendes veninder der også var i kz-lejr mener, at de aldrig burde være vendt tilbage. Antisemitismen er voksende, men Marceline har måske endnu en smule håb.<br /><br /> En meget gribende og skarpt fortalt bog. Den bør læses, for der er sket ting, som aldrig må glemmes eller gentages.<br /><br />Grasset, 2015<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 06 Apr 2015 18:59:39 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?marceline-loridan-ivens--et-tu-n-es-pas-revenu</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/rt4wng8e</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Nicolas Delesalle: Un parfum d'herbe coupée]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_4c3e310o"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782253191117-X_0.jpg"  title="" alt="" width="150" height="230" /></span><span class="ff1 fs18">Nicolas Delesalle: Un parfum d'herbe coupée er en debutroman, der skildrer en række situationer fra fortælleren Kolias liv.</span><span class="fs20 ff1"><br /><br /></span><span class="ff1 fs18">Det starter med en snak med hans bedstefar, der er ramt af Alzheimer. Hans livsfilosofi udformes med et &quot;Tout passe , tout casse , tout lasse&quot; og den forestilling vil Kolia som fyrreårig ikke give videre til et ikke-eksisterende kommende barnebarn.</span><span class="fs20 ff1"><br /><br /></span><span class="ff1 fs18">Det er i grunden i fin ramme for en roman, men den bliver lidt svær for Delesalle at arbejde med. Der er masser af sjove episoder fra hans og familiens liv, som det er sjovt at læse samtidig med at der er livsfilosofiske overvejelser, men det bliver ofte for langtrukkent.</span><span class="fs20 ff1"><br /><br /></span><span class="ff1 fs18">Denne roman ville have godt af en beskæring og en overholdelse af de rammer, som stilles op i starten.</span><span class="fs20 ff1"><br /><br /></span><span class="ff1 fs18">Kan anbefales til at læse i mindre portioner.</span><span class="fs20 ff1"><br /><br /></span><span class="ff1 fs18">Editions Préludes, 2015</span><span class="fs20 ff1"><br /></span><span class="ff1 cf1 fs18"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 06 Apr 2015 18:58:27 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?nicolas-delesalle--un-parfum-d-herbe-coupee</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/4c3e310o</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Anne-Sophie Brasme: Respire]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_189s445q"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/1155990.jpg"  title="" alt="" width="170" height="278" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Forfatteren udgav bogen som 17-årig i 2001 og i år fejrer den triumfer i en filmatisering.<br /><br />Det er en forfærdelig historie, der starter med, at vi møder Charlène, 19 år, i kvindefængsel. Hun har slået veninden Sarah ihjel.<br /><br />Vi er således informeret fra starten om, hvad der vil ske, men gribes alligevel af fremstillingen af de to unge pigers spil. Charlène er den underlegne, bor i en stor lejlighed i Paris med et par forældre der ikke er særlig opmærksomme over for hende. Hun er meget ensom, ikke tiltrækkende, og først da Sophie dukker op og tager hende til sig som en veninde, sker der noget i hendes liv.<br /><br />Sophie er betagende, men udøver sin magt over Charlène med stor grusomhed. Somme tider eksisterer Charlène nærmest ikke, men kan blot følge den altid populære Sophie på afstand. <br /><br />Charlène forsøger på et tidspunkt at løsrive sig og får en kæreste, men det går alligevel ikke, og det ender i en katastrofe, hvor hun dræber Sophie.<br /><br />Det er en velskrevet roman, der analyserer forholdet mellem de to unge piger i venskab og fjendskab. Bestemt flot fremstilling af en kun 17-årig pige. Hun har udgivet flere bøger siden, men uden den samme succes.<br /><br />Fayard 2001<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 06 Apr 2015 18:57:32 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?anne-sophie-brasme--respire</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/189s445q</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Samuel Benchetrit: Chien]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_2nj40285"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782246804574-X_0.jpg"  title="" alt="" width="191" height="302" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Rigtig god ny bog af én af mine favoritforfattere Samuel Benchetrit. Som titlen antyder handler det om hunde, og det bliver også virkelig et tema, der slå fuldt igennem efterhånden som handlingen får fart.<br />Bogen begynder således<br /><i>« Je ne pouvais pas trop regarder mon fils jouer avec le chien de notre petite voisine parce que ma femme me parlait :<br />— La peau me brûle, je perds mes cheveux et mes ongles jaunissent. Je suis allée consulter un spécialiste, le docteur Zenger, et figure-toi qu’il a fini par trouver la cause de cette maladie… Tu veux connaître la cause, Jacques ?<br />— Oui.<br />— C’est toi… C’est toi, Jacques !<br />— Moi ?<br />— Oui. D’ailleurs, tu apprendras que désormais cette maladie porte ton nom, c’est une Blanchoïte &nbsp;aiguë. (Je m’appelle Jacques Blanchot.) Pour le moment, il n’y a rien à faire pour la soigner. Ni traitement. Ni crème. Alors… il faudrait que tu partes.<br />— Quand ça ?<br />— Maintenant… »</i><br />Jacques forlader hjemmet, forsøger at finde et sted at sove, men tiltrækkes først af en hundeforretning, hvor han ender med at købe en hund og udstyr. Han er dårligt kommet ud, førend hunden smutter fra ham og bliver kørt over af en bus. Nu står han der med udstyret, en hundesnor uden hund og han har endda betalt for et 10-timers kursus hos Max, der har solgt ham hunden.<br /> Det bliver rigtigt morsomt og helt absurd, da Max begynder at bruge ham som hund i kurserne. Ja, Jacques forsøger at vende tilbage sin familie, men bliver atter afvist. Der er i øvrigt også flyttet en ny mand ind. Så kærligheden vendes mod Max, og Jacques bliver mere og mere hund. Max kalder ham i øvrigt også Chien!<br /> Man kommer umiddelbart til at tænke på Kafkas Forvandlingen, men Benchetrit har mere humor og nogle gode bid i det moderne samfund, hvor nogle mennesker bestemt behandler andre som hunde. Jacques er ikke et menneske med selvværd, nærmest selvudslettende, så det udnytter hans omgivelser. Men Jacques er i bund og grund en god og ærlig person, så fortjener han den behandling? Får han det egentlig ikke bedre som hund?<br /> En bog for hundeelskere og andre der kan lide en morsom og absurd fortælling.<br /><br />Grasset, 2015<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 24 Mar 2015 19:56:34 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?samuel-benchetrit--chien</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/2nj40285</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Marie Griessinger: On reconnaît le bonheur au bruit qu'il fait en s'en allant]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_c9n3034h"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/1695000-gf.jpg"  title="" alt="" width="175" height="261" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">En lang titel til en debutroman, men den er på alle måder velvalgt. Bogen, der er præget af forfatterens egne oplevelser og faderens tiltagende sygdom, er bygget op af en række kapitler, der springer i tid og sted, men når man får dem samlet efterhånden som læser, forstår man, at hun skildrer sine forældres liv fra deres fødsel over perioder med store glæder og få sorger til katastrofen rammer dem, da de er i 70'erne. <br /><br />Faderen er begyndt at blive lidt mærkelig, og efterhånden finder man ud af, at han er ramt af Lewy Body demens, der er en ondartet blanding af Alzheimer og Parkinson. Den kan ikke helbredes, men medfører personens trækken sig tilbage i sig selv, svækkelse af kroppen og mangel på evnen til at tale.<br /><br />Denne triste del opvejes til dels af den lange og smukke kærlighedshistorie mellem forældrene, begge født i Algeriet. Hun blev gift, fik to piger og underviste i Tahiti, hvor Maries far møder hende. De falder totalt for hinanden, hun bliver skilt og efter en tid, hvor han er i Paris, bliver de endelig gift og lever et spændende liv sammen. <br /><br />Han er en form for havbiolog og er udstationeret i Tahiti. Han får senere arbejde i Fransk Guyana, og Marie husker de vidunderlige oplevelser i junglen, da de er højdepunkter af lykke. Senere får han arbejde i Paris og tilsidst flytter de til Sydfrankrig, hvor moderen forsøger at passe ham.<br /><br />Marie Griessinger skildrer deres lykke og ulykke med små historier og eksempler, og fortæller også hvor svært det er for hende at se sin far forsvinde. Hun har aldrig haft et særlig tæt forhold til ham, for han er ikke én der udtrykker sin følelser altid. Men netop nu, hvor lykken er på vej væk, bliver hun bevidst i fuld grad om sin lykkelig barndom og om et helt usædvanligt kærlighedsforhold, som hendes forældre har.<br />Meget smuk og sørgelig bog, der endnu en gang viser, at man skal gribe lykken og nyde den, førend den forsvinder. Flot debut!<br /><br />Albin Michel, 2015<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 24 Mar 2015 19:55:34 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?marie-griessinger--on-reconnait-le-bonheur-au-bruit-qu-il-fait-en-s-en-allant</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/c9n3034h</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Nathalie Peyrebonne: La Silhouette, c’est peu]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_7gen7494"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782752910165-c4d2a.jpg"  title="" alt="" width="189" height="277" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Bogen foregår i Paris omkring fire personer: Diane der er taxachauffør, Angélique der er tdiligere sekretær, men forlader nu ikke sin lejlighed, Agnès, der er dykker og renser op i Seinen mm og endelig Edmé der er vagabond og tigger.<br /><br />Disse fire personer krydser hinandens veje i små kapitler der indledes med et ordsprog eller en mærkedag. Der er nemlig sket det, at der er nogle der spreder ordsprog overalt. De er ikke altid nemme at forstå, men de får folk til at tale sammen om dem, F.eks. </span><span class="fs18 cf3 ff1"><i>« La nuit d’août trompe les sages et les fous »,</i></span><span class="ff1 fs18"> <i>« En septembre, le fainéant peut aller se pendre »,</i></span><span class="ff1 fs18"> <i>« À la Sainte-Catherine, tout arbre prend racine ».</i></span><span class="fs20 ff1"><br /><br /></span><span class="ff1 fs18">Det er en spændende lille samling af aforismer koblet sammen med en dagligdag der kan synes for voldsom for nogle. Angélique lukker sig inde i sin lejlighed, Diane i sin taxa og Agnès i sin dykkerdragt i Seinens mudder. Men de er somme tider nødt til at komme ud, og her oplever de alligevel ting, der får dem til at føle en slags fællesskab.</span><span class="fs20 ff1"><br /></span><span class="ff1 fs18">Vagabonden Edmé er den der forener dem på en måde. Han er nået bunden af sin tilværelse, men er alligevel den der kan gribe ind og hjælpe andre.</span><span class="fs20 ff1"><br /></span><span class="ff1 fs18">Skrevet i korte kapitler og afsnit, der gør at man må stoppe op og overveje emnet efter hvert kapitel. God læsning som kan anbefales.</span><span class="fs20 ff1"><br /><br /></span><span class="ff1 fs18">Phébus, 2015</span><span class="fs20 ff1"><br /></span><span class="ff1 cf1 fs18"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 21 Mar 2015 19:54:26 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?nathalie-peyrebonne--la-silhouette,-c-est-peu</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/7gen7494</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Gaëlle Heureux: Sanglier noir Pivoines roses]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_h96wxnd2"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/heureux.jpg"  title="" alt="" width="178" height="261" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Efter at have læst Gaëlle Heureux' nye roman fik jeg lyst til at læse en novellesamling fra sidste år, og jeg blev ikke skuffet!<br /><br />Samlingen består af femten små noveller, hvoraf nogle peger frem mod romanen, mens andre uddyber er gennemgående tema om personer, der på en eller anden måde er enten kørt fast eller er i en overgangssituation.<br /><br />Der er ældre par, der kører i rutiner og som har mistet evne til at kommunikere. Der er en mand der er ramt af lungekræft og er ved at tage afsked, mens hans rammes af mærkelige syner. Der er en anden mand der vil fange en vildkat, han ved ikke hvorfor, men han forsøger.<br /><br />Der er nogle til tider helt absurde dagligdags situationer, som f.eks. kvinden der får bank af manden, somme tider meget voldsomt med brækkede lemmer som resultat, men hver gang giver han hende en ny blomst til haven. Hun kan så genkende de slag, der har givet hende en bestemt plante. Der er absurd og grotesk.<br /><br />Hendes stil er ofte meget kortfattet, med præcise beskrivelser, men hun kan også fremmane helt absurde og foruroligende ting i hverdagen, som holder læseren fast.<br /><br />La table Ronde, 2014<br /><br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 15 Mar 2015 19:53:23 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?gaelle-heureux--sanglier-noir-pivoines-roses</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/h96wxnd2</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Gaëlle Heureux: Un destin miniature]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_k1dtes16"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/product_9782710375715_195x320.jpg"  title="" alt="" width="181" height="269" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Ja, der er virkelig tale om en skæbne en miniature. Paul er Bac +7 men orker ikke at gøre sin afhandling færdig, så en aften stikker han af i moderens bil og kører blot afsted. Han bliver overfaldet af nogle unge på en rasteplads i løbet af natten og ender på hospitalet. Det er ganske alvorligt.<br /><br />Han bliver kontaktet af et kloster, hvor han kommer til at gå lidt til hånde, får en skizofren ven og alt går egentligt meget godt. Han noterer småting i sin lommebog, funderer over sit liv, men har ikke nogen større ambitioner. Klostret skal på et tidspunkt flytte og Paul må klare sig selv. Kommer på et herberg, får et forhold til Maud og hjælpes til et job i Bretagne. Han får endelig også kontaktet moderen.<br /><br />Ja, det er er række småting, der bærer handlingen, men Pauls små minutiøse beskrivelser, gengivelser af andres samtaler og hans sans for detaljer griber læseren, og vi følger ham i hans forsøg på at blive et normalt menneske.<br /><br />Det er samtidig en historie om, hvor lidt der skal til for at ændre en skæbne, hvordan en nat på en rasteplas kan påvirke et menneske fremover. Stilen er meget minimalistisk og samtidig med præcise beskrivelser af en række ting i dagligdagen. Bestemt værd at læse.<br /><br /> Collection </span><span class="cf2 fs20 ff1">Vermillon</span><span class="cf3 fs20 ff1">, La Table Ronde, 2015<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 10 Mar 2015 19:52:04 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?gaelle-heureux--un-destin-miniature</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/k1dtes16</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Gilles Leroy: Le monde selon Billy Boy]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_0mew95at"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/product_9782715235410_195x320.jpg"  title="" alt="" width="190" height="284" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Gilles Leroy bygger i denne bog på ting fra sin egen tilværelse, ja faktisk om sin egen tilblivelse!<br /><br />Bogen starter med at Eliane, en ung pige først i tyverne, er blevet gravid, og det viser sig at faderen André kun er 17 år. Svigerfamilien vil give hende penge, så hun kan få barnet fjernet, men hun nægter. Det foregår i slutningen af 50'erne, så selv om Eliane har et job, synes udsigterne ikke lyse ud for hende, især ikke da hendes egen mor smider hende ud.<br /><br />Vi følger Elianes kamp og hendes indretning af et lille hjem på sjette sal under skråvæggene, bestemt ikke nemt at kæmpe sig derop sidst i graviditeten.<br /><br />Gilles Leroy giver et usminket billede af sine forældre og af det liv som han levede som barn. Han ser det nu fra sine 55 år, og vi får gennem diverse klip stukket nogle liv sammen, der ikke har holdt skjult for ham, at han ikke var så ønsket. Han bliver sidst led i familien.<br /><br />Der er herlige skildringer af livet i 60'erne, nogle ret specielle familier og familieforhold, som holder fart i beretningerne. Velskrevet og intens.<br /><br />Mercure de France, 2015<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 08 Mar 2015 19:50:49 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?gilles-leroy--le-monde-selon-billy-boy</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/0mew95at</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Michèle Lesbre: Chemins]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_10337a33"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/chemins,M199021.jpg"  title="" alt="" width="173" height="225" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Bogen starter brat med en scene fra 2.Verdenskrig, hvor en mand tager en tre-årig pige op fra hendes seng. De skal væk, for tyskerne er gået ind i Poitiers. Du kan kalde ham &quot;papa&quot;, siger hendes mor. Nu bliver læseren nysgerrig!<br /><br />Denne far får vi gennem bogen indkredset mere og mere, men han forbliver hendes &quot;intime étranger&quot;.<br />Det der sætter fortælleren igang mange år efter med at gå i faderens og egne spor, er en bog, som hun ved var faderens yndlingsbog, en bog om 4 unge bohemer og deres frie og ubundne liv. Hun læser bogen på sin vej. Sådan bliver faderens liv imidlertid ikke, og forholdet mellem faren og moderen fungerer mildest talt ikke.<br />Faderen er ikke altid hjemme og isolerer sig. Vi får at vide, at han bliver alvorligt syg og dør.<br /><br />Fortælleren nærmer sig langsomt af mange veje de steder, der fører hende tilbage til barndom og ungdom. Meget foregår via Loire-floden, på kanaler og det er især de skildringer hvor fortiden afdækkes i kontakt med naturen, der er fascinerende. Det bliver faktisk tiden tilbage til bedsteforældrene og op til nutiden, der langsomt og poetisk rulles ud for os. Meget Modiano-agtig og med en udpræget sans for detaljen.<br />Læs den langsomt og nyd den!<br /><br />Edition Sabine Wespieser, 2015<br /><br /><br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 02 Mar 2015 19:49:53 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?michele-lesbre--chemins</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/10337a33</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Vincent Almendros: Un été]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_2grds877"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/un-ete,M189874.jpg"  title="" alt="" width="193" height="265" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Vincent Almendros fortæller os om to brødre og deres henholdsvis kone og kæreste, der er på en lille bådferie i Italien sammen.<br /><br />Pierre, der er fortælleren, har fået sin kæreste Lone, der er svensk, overtalt til, at de tager på tur med storebroderen Jean og hans kone Jeanne i Jeans båd.<br /><br />Vi mærker allerede fra starten, at fortælleren har et specielt forhold til Jeans kone, og det viser sig da også, at de var kærester, før Jean indledte et forhold til hende. En dag er de alene på båden, mens Jean er i land med Lone, der har fået et problem med sit øje og skal til læge i land, og her genopliver de den gamle flamme. Meget på Jeannes opfordring.<br /><br />Vi følger ellers bådfærden og får dejlige beskrivelser af båd, hav, fisk mm. Det er en smuk og indtagende natur. &nbsp;Ellers er der nogle gode skildringer af de fire personer, der alle er meget forskellige. Jean er lidt 60'er-agtig, men Pierre er mere til at holde orden og være forudseende. Jeanne virker trods sin alder meget varmblodig, mens Lone er den, der føler sig mindst tilpas i selskabet.<br /><br />Der er en balancegang med de erotiske spændinger mellem de fire, der hele tiden får læseren til at øjne en kommende konflikt. Båden er lille, og de er tæt på hinanden. Godt at vandet kan køle dem ned indimellem.<br />Slutningen kommer som rimelig overraskelse, men det må I selv læse. En lille og velskrevet bog, der fanger sommerheden!<br /><br />Les Éditions de Minuit, 2015<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 22 Feb 2015 19:48:50 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?vincent-almendros--un-ete</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/2grds877</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Valérie Tong Cuong: Providence]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_qj3efwvi"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/providence.jpg"  title="" alt="" width="165" height="259" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Da jeg syntes vældig godt om Valérie Tong Cuongs nyeste bog, fik jeg lyst til at læse en lidt ældre udgivelse fra 2008, og jeg blev bestemt ikke skuffet. Hun er enormt god til at sætte et puslespil op med forskellige personer, der på én eller anden måde krydser hinandens veje.<br /><br />At det i denne udgave næsten udlægges som forsynets spil, gør det jo kun mere interessant. Der er fire hovedpersoner i bogen, Marylou der er sekretær og alenemor, en kendt arkitekt Albert, der trues af en kræft og kun har få måneder tilbage, Prudence, der er en dygtig advokat, men hun er sort og har problemer med mandeverdenen og endelig Tom, der er filminstruktør, der er håbløst forelsket i Libby. Sidstnævnte udnytter ham dog som hun udnytter alle andre.<br /><br />Der er en række ulykker: en selvmordsforsøg i metro, et bombeattentat, en violet makronkage og et cykeluheld, der sætter gang i handlingen. Det er forrygende godt skrevet, og hvordan det lykkes for forfatteren at få alle led knyttet sammen, må I selv læse.<br /><br />En spændende forfatter, der med gode og præcise billeder og personkarakteristikker, giver et skarpt syn på f.eks. behandlingen af kvindelige ansatte, forældre-børn, moderne menneskers stress etc.<br /><br />En særdeles fint opbygget historie, der griber læseren og fører vedkommende med, man må simpelt hen vide, hvad der så ker.<br /><br />Stock, 2008<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 17 Feb 2015 19:47:36 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?valerie-tong-cuong--providence</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/qj3efwvi</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Delphine Bertholon: Les corps inutiles]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_dyvskeld"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782709646611-G.jpg"  title="" alt="" width="201" height="321" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Clémence er en ung pige på 15 år, der skal til en afslutningsfest hos en kammerat, for efter sommerferien skal de hver for sig videre på gymnasiet etc. Hun er en lille pige, der har levet en meget beskyttet tilværelse med et par forældre, der lever en meget regelret tilværelse. Hun har en lillesøster Suzanne, som betyder meget for hende.<br /><br />På vejen til festen bliver hun på en øde vej udsat for et voldtægtsforsøg. Voldtægtsmanden snitter i hende med en kniv, men hendes koldblodighed får afværget en egentlig voldtægt. Hun siger ikke noget til kammeraterne ved festen, men hen på natten forsøger hun at tale om det til sin ven Virgile, men hans bemærkning om, at det jo ikke var en voldtægt, får hende til at gå i baglås. Ingen andre skal høre noget om det! Hun ved også, at forældrene ikke vil kunne kapere det.<br /><br />Hun er nu ikke mere en lille pige, men plages af en stærk angst. Hendes krop kan efterhånden ikke føle noget mere, og hun bliver immun over for f.eks. varme og kulde, smerte i det hele taget. Hun lærer sig selvforsvar og er ved at slå én ihjel, da han er kommet for tæt på hende. Det afværges dog af Damien, der er ved politiet. Han tager sig af hende og lover at han vil forsøge at finde gerningsmanden. Hævn er ikke svaret.<br /><br />Vi følger nu i forskellige kapitler som 15- og 16-årig vekslende med kapitler som 30-årig, hvor hendes liv udvikler sig. Hun er blevet som en dukke uden egentlig liv, uden følelser. Hun behandler mænd som ting, da de ikke kan give hende de kropslige følelser, som hun havde før. &nbsp;&nbsp;Hun er blevet sminkøse først i filmbanchen senere hos et firma der laver dukker i naturlig størrelse til ensomme mænd. Der er altid et lag eller to mellem hende og virkeligheden.<br />Damien har sagt, at tiden læger alle sår, og en dag sker der pludselig noget. Hun kan mærke lyst og smerte, og Damien har efter syv års tavshed lagt en vigtig besked på hendes telefonsvarer...<br /><br />En mesterlig komposition og en skarp og præcis skildring af pigen i hendes ensomme angst og mere eller mindre heldige forsøg på at skabe sig en identitet. Der er en konstant spænding hos læseren: er der mulighed for at vende skæbnen ?<br /><br />JC Lattès, 2015<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 12 Feb 2015 19:46:07 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?delphine-bertholon--les-corps-inutiles</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/dyvskeld</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[France Cavalié: Baïnes]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_4mz7hl74"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782221157541.jpg"  title="" alt="" width="222" height="334" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">France Cavalié er journalist, manuskriptforfatter og forfatter og hendes anden roman bærer titlen &quot;Baïnes&quot;, der hentyder til at fænomen kendt ud for kysterne i det sydvestlige Frankrig. <br /><br /> Baïnes er en slags opsamling af vand i store fordybninger ved kysten, der ved lavvande trækker ud i havet med store kraftige strømme. Det er altså en form for skjult fare, der pludselig kan rive én med.<br /><br /> Rose bor alene med to drenge i Paris, men har stadigvæk et godt forhold til sin ex-mand, der tager sig af drengene, når han ikke er på farten som journalist og fotograf i udlandet. Rose arbejder som kommunikations- og reklamekonsulent.<br /><br /> Hun møder en dag Oleg ved en fernisering på et kunstgalleri, som Oleg har, og det bliver straks en hed forelskelse. Oleg har det ikke godt med at bestyre økonomien, så hans galleri må lukke. Ved hjælp af lidt arv og en god ven får han startet et nyt galleri, men denne gang er det i Biarritz. <br /> Vi følger nu livet i 80'ernes Biarritz, hvor parret køber et hus nær vandet, Rose får et arbejde, drengene der bliver begejstrejde surfere, accepterer fuldt ud deres nye far. Men der er et kraftigt men, for Oleg kan blive ret så voldelig og lader det gå ud over Rose. Hustruvold bliver bogens tema, men for Rose er det svært, for det er lidt af et tabu, som man ikke taler med andre om.<br /> Vi følger hendes kamp. Kan hun frigøre sig fra ham trods sin store kærlighed? Hvordan går det Olegs kunstgalleri ? Børnenes og familens rolle? Der er mange spørgsmål der skal besvares, og vi følger med i en intens spænding.<br /> En god og solid fortælling med flere aspekter. Rart med en bog der foregår i den egn af Frankrig. Kan anbefales!<br /><br />Robert Laffont, 2015<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 12 Feb 2015 19:45:04 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?france-cavalie--baines</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/4mz7hl74</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Colombe Schneck: Dix-sept ans]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_y68k4183"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782246856085-X_0.jpg"  title="" alt="" width="170" height="270" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Colombe Schneck er en kendt fransk journalist og romanforfatter, men i denne bog tager hun fat på en ting som har ligget i hendes sind, siden hun var 17 år: hun fik foretaget en abort (i 1983)<br /><br /> Hun kommer fra et velstående hjem med gode forældre, da gav hende en stor tillid og frihed. Hun går i gymnasiet, får en kæreste, for der er endnu ikke tale af Aids, så sorgløshed og frihed er et kendetegn for ungdommen. Men kort før studentereksamen finder hun ud af at hun er gravid.<br /><br /> Hun får det fortalt til forældrene, der hjælper hende til en læge der kan foretage en abort, for hun vil absolut ikke have et barn, der kan ødelægge hendes fremtid.<br /><br /> Hun får foretaget aborten, men ungdommen og det lette sind er på en måde væk. Hun er blevet en kvinde. Der bliver ikke talt mere om det, men hun bærer det på en eller anden måde stadigvæk i sig.<br /><br /> Det er blevet til en roman og ikke blot en selvbiografi, og hun forklarer det med, at hun er blevt påvirket af en artikel af Annie Ernaux og en voldsom debat om en ændring af Simone Veils lov.<br /><br /></span><span class="fs21 cf3 ff1">Bogen er godt skrevet og giver en fint billede af ungdommen i 80'erne, men er samtidig en kritik af den tavshed, der følger en abort og kvindens ensomhed i de afgørende situationer. Absolut en bog der bør læses af de unge nu.</span><span class="fs20 cf3 ff1"><br /><br /></span><span class="fs21 cf3 ff1">Grasset, 2015</span><span class="fs20 cf3 ff1"><br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 12 Feb 2015 19:44:09 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?colombe-schneck--dix-sept-ans</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/y68k4183</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Valérie Tong Cuong : « Pardonnable, impardonnable »]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_pq5bl1du"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/pardon.jpg"  title="" alt="" width="185" height="291" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Spændende bekendtskab med en forfatter som jeg ikke har læst før.<br /><br />En dreng på 12 år, Milo, leger cykelvæddeløb med sin moster Marguerite. Hun kører først en svær rute, og så skal han prøve. Det går galt, han vælter og får alvorligt kraniebrud.<br /><br />Forældrene Lino og Céleste bliver chokerede, for de troede at Marguerite læste lektier med ham. Bedstemoren Jeanne, der ikke bryder sig meget om Marguerite, blander sig også. I starten synes der kun at være én skyldig, men efterhånden, som vi kommer nærmere på familien, bliver billedet mere broget.<br /><br />Bogen er fortalt gennem de enkelte personers syn og beretning, og det skifter mellem dem gennem bogen. Vi får således set sagen fra alle sider, og der bliver efterhånden afsløret mere og mere om personerne og deres fortid. <br /><br />De har alle dunkle levn og lever i virkeligheden på en løgn, kun deres kærlighed til Milo synes at være ægte. Men i deres indbyrdes forhold bliver hadet det dominerende. &nbsp;Det er en lang optrævling, der næsten bærer læseren igennem, for det kan da ikke blive værre?<br />En bog om menneskers overfladiske og hykleriske samvær, der kan kan forbedres via en tragisk ulykke hos et barn.<br />Kan anbefales!<br /><br />JC Lattès, jan 2015<br /><br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 05 Feb 2015 19:42:40 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?valerie-tong-cuong-----pardonnable,-impardonnable--</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/pq5bl1du</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Emmanuelle Bayamack-Tam: Je viens]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_0ef2smm0"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/viens.jpg"  title="" alt="" width="204" height="297" /></span><span class="fs20 cf3 ff1"><i>Je viens </i>er en stor roman fortalt gennem tre kvinder: Charonne, der er adopteret af endnu en fortæller :Gladys, der er gift med Régis. Den tredje fortæller er Nelly, der er mor til Gladys.<br />Bogen foregår næsten udelukkende i et stort hus i Longchamps-kvarteret i Marseille. De tre fortællinger strækker sig næsten over de seneste 100 år.<br /><br />Charonne starter og er vel bogens mest positive person. Hun er adopteret, da Gladys og Régis ikke kan få børn. Hun er sort og bliver en stor frodig pige. Hendes forældre, der slet ikke kan klare at have hende forsøger at levere hende tilbage, men får afslag. Charonne beslutter sig dog for at leve på trods af dette og forsøger at skabe bedre forhold i familien, der er ved at gå op i sømmene. Bedstefaren, Charlie, er racist og bryder sig ikke om hende, mens bedstemoren Nelly tager hende til sig som den eneste. Nelly er en tidligere feteret filmstjerne, men er nu ved at falme helt hen.<br />Familien er rig, og er blevet rigere gennem giftermål. De kan altså leve af deres formue og har en stor stab af tjenestefolk. Gladys og Régis forskanser sig nærmest i den øverste etage, når de ikke er på rejser i Asiens stepper. Det er nemlig et par, der er meget opmærksomme på sundhed og sunde spiser. Ja, der er mange forviklinger og mange problemer som alle på nær Charonne forsøger at skjule, men deres løgne og fordrejelser bliver sat på en prøve i hendes selskab.<br />Der er også et gammelt kontor, hvor de tre kvinder hver møder en ånd/spøgelse som de kommer i kontakt med. Myter og eventyr spiller også ind i denne rige fortælling, men emner som racisme, alderdom, udnyttelse samt mangel på kærlighed giver den dybde.<br />Romanen er fantastisk godt skrevet og komponeret, nogle afsnit bedre end andre, så en lidt kortere udgave havde nok været at fortrække. Men ellers er det alt i alt en roman der kan anbefales.<br /><br />P.O.L<br />December 2014<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 19 Jan 2015 19:41:13 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?emmanuelle-bayamack-tam--je-viens</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/0ef2smm0</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Romain Puértolas: La petite fille qui avait avalé un nuage grand comme la tour Eiffel]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_1cyw1pqj"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782842638122.jpg"  title="" alt="" width="149" height="224" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Efter den store succes med fakiren og Ikea-skabet er Romain Puértolas tilbage med en ny roman med en lang og mærkelig titel som den første.<br /><br />Det er ikke en egentlig roman, men snarere en slags eventyr. Et kvindeligt postbud med fornavnet Providence har adopteret en lille pige i Marokko, der lider af en cystisk fibrose. Det medfører at hun har svært ved at trække vejret, for hun har ligesom slugt en stor sky.<br /><br />Providence skal netop til Marokko for at hente pigen, for hun bor selv i Paris, men den dag er al flyvning aflyst på grund af den berømte askesky fra Island. Gode råd er dyre, men det ender med, at hun lærer at flyve ved at bevæge sine arme, og i bikini (vejer ikke så meget) flyver hun til Marokko. Resten må I selv læse om.<br /><br />Desværre kan den nye bog slet ikke leve op til historien om fakiren. Der er skam mange sjove sproglige finurligheder og en handling, der bestemt ikke er helt almindelig, men bogen bliver langtrukken og kører lidt i ring.<br /> Det er da fint, at der direkte og indirekte henvises til fakiren, men der mangler noget i at gøre historien lige så usædvanlig.<br /><br />Der er mange gode billeder, hints til aktuelle emner, men det er altså ikke nok. Bedre held næste gang.<br /><br />La Dilettante, januar 2015<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 14 Jan 2015 19:40:13 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?romain-puertolas--la-petite-fille-qui-avait-avale-un-nuage-grand-comme-la-tour-eiffel</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/1cyw1pqj</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Michel Houellebecq: Soumission]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_ijl5a2o2"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/soumission.jpg"  title="" alt="" width="179" height="277" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Den 7. januar udsendte Flammarion den nye bog af Michel Houellebecq: Soumission. Temaet i bogen var allerede sluppet ud i december, så de fleste aviser havde haft travlt med at skrive om hans islamofobi, og at bogen ville være vand på Marine Le Pens mølle med sin frygt for muslimerne. Soumission (underkastelse) er i øvrigt oversættelsen af det arabiske ord islam<br /><br />Det er nu godt at læse en bog, førend man udtaler sig om den, så det har jeg gjort.<br /><br />Bogens hovedperson Fran çois er en 44-årig universitetsprofessor, der har skrevet en disputats om Huysmans, en forfatter fra slutningen af den 19. årh. der efter et fortumlet liv endte i et kloster som overbevist katolik. François er selv meget opgivende, har mistet lysten til at undervise, ser med mismod på sin samtid, an ikke engagere sig, har næsten ingen kontakt til andre end Myriam, en ung studerende der er blevet hans elskerinde.<br /><br /> Vi er i 2022. Hollandes 2. periode er slut, og der skal være valg. Overraskende bliver det lederen af de muslimske brødre der vinder, og for ikke at få det største parti Front National til magten går PS, UMP og de muslimske brødre sammen i en regering under François &nbsp;Bayrou (der i øvrigt af François bliver kaldt den største idiot). Den nye præsident overlader økonomien til de gamle partier, men tager sig selv af l'Education, da han vil skabe en ny humanisme. Han vil udvide EU til en samling med landene på den anden side af Middelhavet etc. Det hele sker faktisk uden større modstand, og arbejdsløsheden forsvinder, da kvinderne skal blive hjemme!<br /><br />Fran çois bliver i første omgang fyret, da han ikke er muslim. Myriam er taget til Israel, for hendes familie er jøder. Han forsøger at gå samme vej som Huysmans, men får et nyt syn på ham. Universitetets leder får ham tilbage på universitetet, for &nbsp;Fran çois omvender sig. En tredobbelt løn og det nye polygami er med til at få ham til at acceptere.<br /><br /> Der er selvfølgelig megen provokation og skandalestof i bogen, men den er også satirisk og humoristisk og giver et skarpt blik på vores tid, hvor det økonomiske og forbruget er det vigtigste. Ikke mange diskuterer det åndelige og religiøse. Skildringen af 2022 virker meget nøgtern, men også med et fremtidssyn, der måske ikke er helt ved siden af. Vi har allerede set Houellebecqs forkærlighed for science-fiction, som f.eks. i<i> La possibilité d'une île</i>, hvor han giver nogle billeder af fremtidens samfund.<br /><br /> En skarp og velskrevet bog, der bør læses og diskuteres, men ikke på den fordømmende måde som flere franske medier gør.<br /><br />Flammarion, januar 2015<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 11 Jan 2015 19:38:55 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?michel-houellebecq--soumission</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/ijl5a2o2</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean-Philippe Blondel: Un hiver à Paris]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_86sv3ta0"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782283026946-b7615.jpg"  title="" alt="" width="152" height="252" /></span><span class="fs20 cf3 ff1"><b>Un hiver à Paris</b> er en lille roman om Victor, der kommer ind fra provinsen for at gå i classe préparatoire inden han skal forsøge at komme ind på universitet eller les grandes écoles. <br /><br />Han er målrettet i sine studier, har ingen rigtige venner og føler sig ikke helt godt tilpas. Men det hele vender en dag, hvor én af de studerende, som han ofte ryger en cigaret med, begår selvmord ved at kaster sig ud over et trappegelænder. Det er efter et opgør med én af de modbydelige lærere, der altid er parat til at nedgøre de studerende.<br /><br />Bogen viser en ung mands kamp for at overleve, hans flagrende liv, oplevelser af Paris hvor han kan bevæge sig i total ensomhed og anonymitet.<br /><br />Efter selvmordet ændres hans karakter og meget nøgternt beretter Blondel om hans videre skæbne set i tilbageblik, for Victor er endt som gymnasielærer i provinsen.<br /><br />Det er en velskrevet og velkomponeret roman, der holder én fanget i. Den udspiller sig foruden i Paris i Troyes og Les Landes, og det er med til at understege de tre forskellige verdener.<br /><br />Buchet-Chastel 2014<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 10 Jan 2015 19:37:51 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-philippe-blondel--un-hiver-a-paris</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/86sv3ta0</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Adrien Bosc: Constellation]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_0f8tsn43"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/constellation.jpg"  title="" alt="" width="177" height="277" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Adrien Bosc debuterer med denne roman, som han har lagt mange års forarbejde i . Det er nemlig en roman, der drejer sig om en flystyrt, som virkelig er sket, men som man ikke siden har kunnet forklare årsagen til. <br />Det var heller ikke hvilket som helst fly, for blandt passagerne var bl.a. Marcel Cerdan, den tidligere verdensmester i boksning i mellemvægt. Han er på vej til New York for at få en revanchekamp og for at møde sin elskede Edith Piaf.<br />En anden stor berømthed på flyet er vidunderbarnet violinisten Ginette Neveu. Der er en journalist, en handelsrejsende, nogle baskiske fårehyrder - kort sagt en blandet flok på 48 personer.<br /><br />Adrien Bosc har på alle måder forsøgt at besvare spørgsmålet om hvad der gik galt, hvorfor forulykkede flyet på et bjerg i Acorerne og landede ikke på den planlagte lufthavn?<br /><br />Flyets navn er Constellation, og denne betegnelse bruges til at væve historier om de enkelte passagerer sammen. Hvorfor var det nu lige denne konstellation, det skulle gå galt for?<br /><br />Det var den 27. oktober 1949, at flyet forulykkede, men det er lykkedes for Adrien Bosc at finde frem til de fleste passagerers forhistorier, som bliver fortalt nøgternt, krydret med små glimt fra deres liv.<br />Vi, der sidder og læser med, som om vi sad i flyet samtidig, har jo visheden om, at flyet styrter. Det er en rystende flyvetur!<br /><br />En flot debut for Adrien Bosc, og man kan kun håbe på, at der kommer mere af samme kvalitet fra ham.<br />Heldigvis er han blevet hædret med </span><span class="fs18 cf3 ff1"><b>Académie Française - Grand Prix du roman</b></span><span class="ff1 fs18"> - <b>2014 - </b></span><span class="fs20 ff1"> helt fortjent</span><span class="fs18 ff1"><b>!</b></span><span class="fs20 ff1"><br /></span><span class="fs18 ff1"><b>En spændende og anderledes bog, der bør læses.</b></span><span class="fs20 ff1"><br /><br /></span><span class="fs18 ff1"><b>Stock 2014</b></span><span class="fs20 ff1"><br /></span><span class="ff1 cf1 fs18"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 14 Dec 2014 19:36:46 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?adrien-bosc--constellation</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/0f8tsn43</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Lydie Salvayre: Pas pleurer]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_218g1o6j"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/pleurer.jpg"  title="" alt="" width="185" height="272" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Dette blev så årets Goncourt-vinder i et ellers meget stærkt felt, hvor min favorit Foenkinos blev slået.<br />Lydie Salvayre er datter af indvandrere fra Spanien, og i denne roman tager hun fat på sommeren 1936 og den spanske borgerkrig.<br />Bogen er spændende bygget op med flere stemmer: hendes mor Montse, der flygtede til Frankrig og som taler en sjov blanding af catalansk og fransk, en anden stemme er forfatteren Georges Bernanos og hans skrifter rettet mod frankisterne, hvis grusomheder han taler mod. Han er heller ikke kirkens mand, da de ser gennem fingre med grusomhederne for at tækkes lederne.<br />Montse bor langt ude på landet og er en ung uskyldig pige opdraget i de gamle mønstre. Borgerkrigen bliver pludselig et håb om at alt nu vil ændres, der vil komme frihed og retten til selv at bestemme. Sammen med broderen Josef, der er en af de røde, oplever hun suset under en demonstration i Barcelona. Hun møder en franskmand der er smuk som en gud (muligvis Malraux), som skulle være far til Lydies storesøster!<br />Alt går dog efterhånden galt og vi følger nedslagtningerne af de kommuniske fattige bønder, Montse &nbsp;bliver hurtigt gift med Diego. De flygter til Frankrig i januar 1939. Hun bor der stadigvæk og er nu en ældre dame, der får fortalt om de største oplevelser i sit liv.<br />Bogen er velskrevet, spændende, provokerende og en varm hyldest fra en datter til en mor.<br /><br />Forlaget Seuil, 2014<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 10 Dec 2014 19:35:44 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?lydie-salvayre--pas-pleurer</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/218g1o6j</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Pauline Dreyfus: Ce sont des choses qui arrivent]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_nn4bi057"><p class="imTAJustify"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/dreyfus.jpg"  title="" alt="" width="147" height="230" /></span><span class="ff1 fs18">Som én af de fire sidste hos Goncourt-juryen er Pauline Dreyfus' bog bestemt værd at læse.</span><span class="fs20 ff1"><br /></span></p><p class="imTALeft"><span class="fs20 cf3 ff1"><br />Vi starter med en begravelse af Natalie de Sorrente, hvis liv senere skal rulles op i løbet af romanen. Hun er fra en fin familie og gift ind i en anden familie, der har rødder tilbage til den franske kongeslægt, så det er virkelig overklassen og dens liv vi hører om.<br /><br />Første del er omkring 1. Verdenskrig, og her hører vi bl.a. om de adelige kredse og Proust, der er med som iagttager og senere forfatter. Forfatteren giver et uforfalsket billede af tiden, men mest interessant bliver det først, da vi når frem til 2. Verdenskrig. Her bliver familien nødt til at tage til den frie zone, hvor de keder sig gudsjammerligt. <br /><br />Natalie har fået en datter med sin mand Joseph, men hun har eventyr med en ung mand, der dog hurtigt forlader hende. Men hun er gravid og får en søn. Sagen dæmpes hen.<br /><br />Natalies liv er ikke spændende mere, men det tager fart, da hendes mor dør og hun får at vide, at hun er et uægte barn. Faderen er en jøde.<br /><br />Sidste del foregår i Paris i krigens sidste år, og her får Natalie pludselig et syn på, hvordan jøderne bliver behandlet. Sidste afsnit er i det hele taget det bedste &nbsp;og giver en fin skildring af hendes karakter sammen med billedet af Paris under besættelsen. Meget er set fra overklassens middage på Maxime og andre fashionable steder.<br /><br />Lidt tung at komme i gang med, men ellers et veldokumenteret billede af de to krige og perioden mellem dem.<br /><br />Grasset, 2014<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 05 Nov 2014 19:33:46 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?pauline-dreyfus--ce-sont-des-choses-qui-arrivent</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/nn4bi057</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Kamel Daoud: Meursault, contre-enquête]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_k1m6n09o"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/meursault.jpg"  title="" alt="" width="186" height="346" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Fantastisk bog der er skrevet op mod Camus' L'étranger af journalisten Kamel Daoud.<br /><br />Der er en lang enetale som vi kender den fra La Chute. Den foregår på en bar i Oran og fortælleren er Haroun, der er lillebror til den araber som Meursault skød. Haroun understreger, at han kun omtales som araberen 25 gange, aldig ved sit navn Moussa.<br /><br />Harouns mor er stadigvæk levende, i modsætning til Meursaults mor, hvis begravelse ikke berører Meursault meget. Som det siges et sted i bogen fortæller Haroun historien fra højre til venste og ikke fra venstre til højre som Camus. Forholdet mellem moderen og sønnen er særdeles anspændt, for Haroun kan ikke erstatte Moussa. Vi følger deres kamp for at få kendt Moussa martyr, det går endda så langt, at Haroun må slå en franskmand ihjel efter befrielsen.<br /><br />Det er selvfølgelig mest spændende at læse historien, når man kender L'Étranger godt, men der er nogle ekstra lag, der handler om situationen i Algeriet nu. Den eufori der viste sig efter landets selvstændighed er forsvundet, der er nogle meget barske udtalelser om religion og folks ligegyldighed. <br /><br />Romanen udkom i 2013 i Algeriet og i 2014 på Actes Sud i Frankrig. Skal læses!<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 01 Nov 2014 19:32:42 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?kamel-daoud--meursault,-contre-enquete</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/k1m6n09o</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Frédérique Deghelt: L'oeil du prince]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_26w3d445"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/frederique.jpg"  title="" alt="" width="148" height="246" /></span><span class="fs21 cf3 ff1">Vi starter med en forkælet piges dagbog i Cannes i 1980, en ung mands sorg i New York i 1964, en brevveksling under 2. Verdenskrig, et ægteskab opløses i 1984 i San Francisco, og endelig læser en ældre dame nogle optegnelser fra krigen. Der er altså faktisk fem historier i denne bog skrevet af <b>Frédérique Deghelt.</b></span><span class="fs20 cf3 ff1"><br /><br /></span><span class="fs21 cf3 ff1">De forskellige personer har ikke umiddelbart noget at gøre med hinanden, men i det afsluttende afsnit får læseren mulighed for at sætte historierne sammen.</span><span class="fs20 cf3 ff1"><br /><br /></span><span class="fs21 cf3 ff1">Der er anvendt flere forskellige fortællingsformer såsom dagbog og brevvekslinger, og det giver bogen et vist liv.</span><span class="fs20 cf3 ff1"><br /><br /></span><span class="fs21 cf3 ff1">Det er dog ikke alle fem afsnit der er lige gode, og forfatteren har en tendens til at skære det for meget ud i pap for læseren. Ofte lidt for langtrukkent, men undertiden også meget spændende og velskrevet.</span><span class="fs20 cf3 ff1"><br /><br /></span><span class="fs21 cf3 ff1">Kort sagt, der er både godt og skidt og bogen kunne sagtens være kortet noget ned.</span><span class="fs20 cf3 ff1"><br /><br /></span><span class="fs17 cf3 ff1"><b>Éditeur : J'ai Lu (2014) </b></span><span class="fs20 cf3 ff1"><br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 31 Oct 2014 19:31:35 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?frederique-deghelt--l-oeil-du-prince</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/26w3d445</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Benoît Duteurtre: L'ordinateur du paradis]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_65gx3j7i"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/paradis.jpg"  title="" alt="" width="211" height="309" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Benoît Duteurtre har skrevet en ny roman med en god historie i vores Internet-tid. <br /><br />Hovedpersonen Simon Laroche der arbejder for La Commission des libertés publique kommer under uformelle samtaler til at sige noget mindre pænt om bøsser og kvinder. Desværre for ham er han blevet optaget på bånd og det spredes via Internet. <br /><br />Han er da ellers en ordentlig mand der passer sit arbejde, og som last ser han lidt på pornografiske sider på nettet. Men der sker også noget mærkeligt med folks mails. Pludselig kommer gamle og slettede mails igen, og alle kan læse alles mails. Det er &quot;le grand dérèglement&quot;. <br /><br />Simon dør ved at uheldigt fald og skal så til Paradis, men her er der et større skranpaveri med alle de moderne IT-værktøjer. Her bliver det ganske sjovt at læse om hvordan Paradiset kan se ud.<br /><br />Bogen er faktisk meget morsom at læse, og det er med en slet skjult ironi at vi præsenteres for et paradis med IT.<br />Hovedpersonen er fint beskrevet, og vi får et godt indtryk af hans opfattelse af en verden, der er ved at gå af lave.<br />Kan anbefales.<br /><br />Gallimard, 2014<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 22 Oct 2014 18:30:14 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?benoit-duteurtre--l-ordinateur-du-paradis</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/65gx3j7i</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Geneviève Brisac: Dans les yeux des autres]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_x2u12q49"><p class="imTAJustify"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/brissac.jpg"  title="" alt="" width="202" height="297" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Ny bog af G. Brisac der tager udgangspunkt i en flok une revolutionære i 1970'erne. Det er søstrene Anna og Molly, der er hovedpersoner og samtidig modsætninger. Anna er den yngste, men uden søsterens udadvendte og sociale engagement. <br /><br />Anna er den litterære der skriver om de ting der foregår i de revolutionære kredse, får stor succes, da hun udgiver en bog under pseudonym, men anklages af de andre for en form for forræderi.<br /></span></p><p class="imTALeft"><span class="fs20 cf3 ff1"><br />Bogen er skrevet på en meget enkel, men samtidig indviklet facon, idet vi præsenteres for mange synsvinkler ud fra de forskellige hæfter som Anna har skrevet i. Forfatteren blander sig også med sine kommentarer.<br /></span></p><p class="imTAJustify"><span class="fs20 cf3 ff1"><br />Meget spændende stof og en interessant måde at fremstille stoffet på. De to søstre og deres forhold er baggrund for en skildring af en periode med revolution, kønsrollediskussioner, husbesættelser i en berusende tro på ændringer, men samtidig også en nedtur, som de må prøve at ændre på.<br /><br />Éditions de l'Olivier, 2014<br /></span></p><p class="imTALeft"><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 19 Oct 2014 18:29:10 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?genevieve-brisac--dans-les-yeux-des-autres</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/x2u12q49</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Sophie Brocas: Le cercle des femmes]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_88gx25kc"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/femmes.jpg"  title="" alt="" width="227" height="349" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Lia, der er er fyldt 20 år, er til begravelse af sin oldemor, der har boet i et gammelt hus i Les Landes. <br /><br />Tipoldemerens liv har været en kamp. Hun blev tidligt alene med et lille barn efter faderens død i en bilulykke. Barnet der er Lias bedstemor samt Lias mor er også med til begravelsen.<br /><br />Det er med andre ord en cirkel af enlige kvinder der hver har fået en pige.<br /><br />Lia er en moderne kvinde med lyst til livet, men hun forstår ikke de andre kvinder i familien. Hvor for de ikke kunnet holde på en mand?<br /><br />Snart tager handlingen dog fart, da de efter begravelsen begynder at rydde op i oldemoderens papirer. Der gemmer sig en hemmelig i familen, og den bliver vi indviet i et godt forløb.<br /><br />En af oldemoderens veninder er også med til begravelsen, og hun besidder en nøgle til en del af hemmeligheden.<br /><br />Roman er godt skrevet og rummer en række portrætter, og giver et fint billeder af en familien over fire generationer.<br /><br />Det er Sophie Brocas' første roman, og vi har her en flot debut der forhåbentligt vil blive fulgt op på.<br />(Julliard, august 2014)<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 11 Oct 2014 18:27:56 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?sophie-brocas--le-cercle-des-femmes</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/88gx25kc</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Caroline de Mulder: Bye bye Elvis]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_wb4hn0dp"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/elvis.jpg"  title="" alt="" width="181" height="337" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Denne bog er jeg ikke specielt begejstret for. Det skal forestille at være en roman, hvor der kører to spor som til sidst bliver til et.<br /><br />Det ene spor er Elvis' liv skildret med fokus udelukkende på de mørke sider, mens det andet spor følger en tjenestepige Yvonne der arbejder hos en gammel mand, John White. Han er amerikaner og bor nu i Frankrig, gammel, syg og affældig.<br /><br />De to spor mødes med en formodning om at den gamle mand faktisk er Elvis, der ikke døde i 1977, men forsvandt. Ak, ja.<br /><br />Ikke noget af interesse, skrevet i et uinteressant sprog.<br /><br />Actes Sud, august 2014<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 11 Oct 2014 18:26:49 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?caroline-de-mulder--bye-bye-elvis</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/wb4hn0dp</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Patrick Modiano: Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_q58o4v1w"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/product_9782070146932_195x320.jpg"  title="" alt="" width="218" height="323" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Ny roman af Patrick Modiano som jeg som sædvanlig kaster mig over. Heller ikke skuffet denne gang, snarere tværtimod!<br /><br />Jean Daragane vækkes af et telefonopkald. Han er en ældre mand der ellers har isoleret sig mere eller mindre, for de fleste han har kendt er døde eller forsvundne, og ser han endelig én, undgår han ham.<br /><br />Opkaldet bliver anledning til et møde med en pågående person der har fundet hans lommebog, men samtidig bliver det også anledning for Jean til at kalde ting frem fra sin fortid som ligger tilbage i 1950'erne og 1960'erne.<br /><br />I mange bøger skriver Modiano om huset i Saint-Leu-La-Forêt og i denne bog kommer vi endnu tættere på. Modiano boede selv i nogle år i sin barndom i dette hus.<br /><br />Han var på afstand af sine forældre og knyttede sig til en af moderens veninder, her i bogen er det Annie Astrand. Måske er det savnet der fremkalder minderne pludseligt, men de vælter ind over Jean og slutningen på bogen antyder måske, at tabet af Annie er et sår, som ikke heles.<br /><br />Modiano beretter ikke om sit liv, han drømmer det, og efterhånden som afstanden til barndommen bliver større bliver drømmen måske mere afrundet og set i et større perspektiv. Men alle de mystiske og ikke klare minder og personer, som barnet møder, finder vi aldrig en klar forklaring på.<br /><br />Gallimard, oktober 2014<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 05 Oct 2014 18:25:30 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?patrick-modiano--pour-que-tu-ne-te-perdes-pas-dans-le-quartier</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/q58o4v1w</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Antoine Laurain: La femme au carnet rouge]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_c1h6b959"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/antoine.jpg"  title="" alt="" width="223" height="346" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Antoine Laurain leverer her en glimrende bog, hvor min yndlingsforfatter Patrick Modiano også indgår som person. Som hos Modiano er der tale om nogle mystiske personer og omstændigheder, der starter en søgning.<br /><br />Det begynder med et overfald hvor en kvinde Laure berøves sin taske og slår sig, så hun senere går i coma.<br /><br />En boghandler, Laurent finder tasken, men der er nu ingen identitetspapirer i den, kun forskellige småting, en lille dagbog og en roman signeret af Modiano. Laurent kan dog finde ud af, at kvinden hedder Laure til fornavn.<br /><br />Han tiltrækkes af denne gåde og starter sin søgning. Især er han tiltrukket af hende gennem det kendskab som han får til hende gennem læsningen af hendes notater og dagbog.<br /><br />Uden at røbe for meget kan jeg godt afsløre, at det ikke bliver den eneste søgen i denne bog.<br /><br />Bogen er skrevet meget i et betagende antydende sprog, hvor man skal bide nøje mærke i detaljerne. Der er bestemt noget Modiano over stilen, men også meget mere.<br /><br />Et virkelig fund, en fornøjelse at læse!<br /><br />Flammarion, september 2014<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 30 Sep 2014 18:24:10 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?antoine-laurain--la-femme-au-carnet-rouge</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/c1h6b959</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Leîla Slimani: Dans le Jardin de l'Ogre]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_cys7o1q1"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/slimane.jpg"  title="" alt="" width="204" height="297" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">En ung marokkaners debutroman der chokerer lidt med sit emne: et portræt af en ung journalist, kvinde, nymfoman, der kun er tilfreds når hun tiltrækker sig opmærksomhed. <br /><br />Hun lever faktisk gennem og af de andre. Hun har imidlertid mand og barn, men de kan slet ikke være nok for hende.<br /><br />Hun indleder mange kortvarige forhold, og er altid ude efter en ny erobring. Det skal helst foregå pirrende nær en afsløring.<br /><br />Det må selvfølgelig også gå galt på et tidspunkt, men her knækker romanen lidt, for nu skal vi pludselig se hende som den pligtopfyldende hustru, der ikke tænker på sine laster.<br /><br />Der er ikke en psykologisk analyse af hendes færd, der er lidt erotiske scener, men ellers får vi mest præsenteret en hverdag, der slet ikke kan leve op til hendes drømme og krav.<br /><br />Skrevet i et koldt nøgternt sprog, hurtigt læst, men måske også hurtigt glemt. Bedre held næste gang.<br /><br />Gallimard, august 2014<br /><br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 30 Sep 2014 18:22:40 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?leila-slimani--dans-le-jardin-de-l-ogre</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/cys7o1q1</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Grégoire Delacourt: On ne voyait que le bonheur]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_bt4kza06"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/bonheur_0k84v47r.jpg"  title="" alt="" width="153" height="242" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Grégoire Delacourt har skrevet denne store dramatiske roman i tre dele. <br /><br />Første del foregår i det nordlige Frankrig, anden del i Mexico og tredje del i Frankrig. Fortælleren i første og anden del er forsikringsmanden Antoine, i tredje del er det hans datter Joséphine.<br /><br />Hvert kapitel har et tal som overskrift, for starten af bogen handler om &quot;Une vie, et j’étais bien placé pour le savoir, vaut entre trente et quarante mille euros.&quot; Fortælleren er nemlig som ansat i forsikringsbranchen en person der ikke har plads til følelser.<br /><br />Vi følger Antoines forældre, faderen er kemiker og viser ikke følelser, moderen bliver træt af familien efter én af hendes tvillinger dør. Hun flytter væk. Det er altså en barndom uden mor, uden følelser som Antoine gennemlever med sin søster, som han søger at beskytte.<br /><br />Antoines liv bliver en periode lykkeligt. Han får en kone og to børn, men det får ben at gå på. Konen er utro og han bliver arbejdsløs.<br /><br />Det bliver faktisk ret dramatisk, men det vil jeg ikke afsløre her. <br /><br />Bogen er fortalt i et kortfattet og præcist sprog. Fordyber sig i en families udvikling, og de gener som de tager med sig. Mange aktuelle scener af de moderne liv, hvor personerne har svært ved at holde sammen.<br /><br />Kan stærkt anbefales.<br /><br />JCLettès, august 2014<br /><br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 25 Sep 2014 18:21:30 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?gregoire-delacourt--on-ne-voyait-que-le-bonheur</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/bt4kza06</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Corbeyran - Le Roux: 14-18, 1. Le petit soldat (août 1914)]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_3hp9eb3k"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/14.jpg"  title="" alt="" width="202" height="266" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Har anskaffet mig det første bind i en 10-binds serie af en tegneserie om 1. Verdenskrig. Det er meningen, at de 10 bind skal udkomme i løbet af de kommende 4 år.<br /><br />Serien starter med en barsk oplevelse fra februar 1919, hvor én af de såkaldte &nbsp;&quot;gueule cassée&quot; er ved lægen angående en protese. Hans ansigt er heller ikke noget kønt syn. Han kan kun fremstamme en enkelt sætning og hans kone siger, at det er alt hvad han siger. Barsk start!<br /><br />Så springer vi til en markedsplads august 1914, hvor stemningen er høj. Der er 8 kammerater, der snart skal indkaldes, og de er sammen med koner og kærester. Der er lidt skærmydsler mellem dem, men det går trods alt. Alt afbrydes ved oplæsningen af krigserklæringen midt under ballet.<br /><br />De 8 mænd kommer i samme regiment, og nu følger vi dem i krigens start. Det udvikler sig hurtigt til død og lemlæstelse. Ved første bogs afslutning har de 8 mænd forstået, hvad de står midt i.<br /><br />Der er gode tegninger, en klar historier og en historie, der hviler i historiske rammer. Sproget er også fyldt med datidens ord og udtryk. Tegner godt for de næste bind.<br /><br />Delcourt, august 2014<br /></span><span class="ff1 fs18"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 19 Sep 2014 18:19:48 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?corbeyran---le-roux--14-18,-1--le-petit-soldat--aout-1914-</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/3hp9eb3k</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Alma Bradi: J'aurais dû apporter des fleur]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_bkj388nl"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/alma.jpg"  title="" alt="" width="193" height="289" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Alma Brami har fået sin sjette roman ud til årets &quot;rentrée littéraire&quot; og gør indtryk med sin meget moderne stil og sprog.<br /><br />Bogen er en slags selvbiografi fortalt af en mand på omkring de 50. Han har mistet tidligere kone/kæreste, og nu mister han sit arbejde. Han får dog hjælp af en kammerat, der skaffer ham et lidt kedeligt job i et supermarked.<br />Han har ikke tillid til sig selv og siger ikke meget, men i hans tanker ser han ofte ned på andre. Der er flere sjove scener set fra hans sind og fortalt som de sker. Mange sproglige finesser og sjove navne til personerne som &quot;Heinchérie&quot; m.fl.<br /><br />Han har også problemer med sin mor på plejehjem som han flittigt besøger. Hun er ikke nem at gøre tilpas.<br /><br />Der er en enkelt kvinde han ser ofte, men de har svært ved at nå hinanden, han er for genert og tilbageholdende, hun har mest brug for en ven for ikke altid at være alene.<br /><br />Mod slutningen skal han tage en beslutning om at skabe sig et bedre liv, men mon han får gjort det.<br /><br />God og lovende roman.<br /><br />Mercure, august 2014<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 17 Sep 2014 18:18:32 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?alma-bradi--j-aurais-du-apporter-des-fleur</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/bkj388nl</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Eric Reinhardt: L'Amour et les forêts]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_7vb78k4a"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/lamour.jpg"  title="" alt="" width="109" height="160" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Én af bøgerne som må forventes at få en pris om ikke andet så for den skarpe og nådesløse skildring af en mands tyranni mod sin hustru.<br /><br />Bogen starter med en forfatters håbløshed og mangel på inspiration, da en kvindelig læser henvender sig til ham for at møde ham. Hun er betaget af hans seneste bog og har forstået den næsten bedre end forfatteren selv. <br /><br />Bénédicte Ombredanne og forfatteren Éric mødes to gange, og ved deres andet møde fortæller hun ham om store dele af sit liv. Et ægteskab med en underkuende mand, et møde med en anden mand via nettet. De har sammen den bedste eftermiddag i hendes liv!<br />Hun kan dog ikke forlade sin ægtemand og deres to børn, og så starter beskrivelsen af hendes forfærdelige hverdag, forhold til børn og familie.<br /><br />Nu vil jeg ikke fortælle om, hvad der ellers sker, men på et tidspunkt får vi at vide, at hun har en tvillingesøster, der bidrager til portrættet af Bénédicte.<br /><br />Bogen er måske lidt for omfangsrig, men til gengæld er den fænglende i sin komposition og den skæbne der fremstilles. Der er alle trin fra den dybeste ulykke og sorg til den næsten guddommelige lykke, så ens følelsesregister får en ordentlig tur.<br />Gallimard 2014<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 14 Sep 2014 18:17:12 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?eric-reinhardt--l-amour-et-les-forets</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/7vb78k4a</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Valérie Trierweiler: Merci pour ce moment]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_1089m4qu"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/1578016-valerie-trierweiler-merci-pour-ce-950x0-1.jpg"  title="" alt="" width="151" height="231" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">En mærkelig bog der udspringer af en præsidents forhold til 2 (?) kvinder på samme tid.<br /><br />Valérie Trierweiler blev ganske kort efter afsløringen af Hollandes forhold til en fransk skuespillerinde afskediget i en kort meddelelse fra Elysées-palæet som Frankrigs Première Dame. De havde ellers dannet par i syv år.<br /><br />Det skete i januar 2014, og nu får vi så hele historien set fra Valérie Trierweilers side. Det er på mange måder en smuk kærlighedshistorie mellem en journalist med tre børn og en politiker med fire, der da de mødtes ikke havde nogen central placering.<br /><br />Vi får parrets historie fortalt blandet med klip af de politiske kampe som Hollande måtte føre, førend han blev præsident. Trierweiler må opgave sit arbejde som politisk journalist og TV-interviewer og træde ind i rollen som førstedame.<br /><br />Der er ikke mange stunder sammen og Hollande virker mere og mere følelseskold og afvisende - hun bliver mere og mere hysterisk og føler at hun lever et pseudoliv.<br /><br />Interessante afsløringer af livet i Elysées-palæet og de politiske intriger. En afdækning af en præsident der bliver grebet af magtfeberen og bliver kold og glat.<br /><br />For Trierweiler er bogen en kamp for at frigøre sig, at få lagt det bag sig, men det er smerteligt, og vel ikke helt fri for at være en hævn.<br /><br />Bogen er godt skrevet, ikke kun sladder, men et billede af det politiske liv som ikke altid levner plads for det personlige.<br /><br />Les Arènes Editions, sept. 2014</span><span class="fs18 cf1 ff1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 07 Sep 2014 18:16:01 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?valerie-trierweiler--merci-pour-ce-moment</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/1089m4qu</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Olivier Adam: Peine Perdue]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_i2qbq811"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/peine.jpg"  title="" alt="" width="105" height="160" /></span><span class="fs20 cf3 ff1">Olivier Adam har skrevet en god roman, der foregår ved Côte d'Azur ved et lille badested der har et vældigt liv om sommeren, men når turisterne er væk, virker det noget dødt.<br /><br />Byen har et fodboldhold, der har kvalificeret sig til kvartfinalen i pokalfodbold, men holdets stjerne Antoine er noget ustyrlig. Han brækker næsen på en modspiller og får karantæne. Samme aften er der et enormt stormvejr, flere dør og Antoine bliver slået ned med et voldsomt kraniebrud.<br /><br />Der sker altså pludselig en masse, og vi få nu kapitler med implicerede personers tanker og følelser. Det er de unge der er vokset op med sol og sjov om sommeren, men uden større ambitioner. Piger der er blevet tidligt gravide og nu hænger på børnene. Mange er uden håb og pejlemærker.<br /><br />De lidt ældre har problemer med ægteskabet, er blevet skilt, har et uafklaret behov for tryghed. Har problemer med børnene.<br /><br />Bogen er skrevet med en stor indlevelse, men uden pegefingre. Det er en registrering af Frankrig nu og en fortabt generation. Der er få håb tilbage, men der er da fodboldholdet der kommer langt i turneringen, men det er de spildte kræfter, da de senere falder sammen.<br /><br />Der er mange flere temaer i bogen, som jeg kun kan anbefale.<br /><br />Flammarion, aúgust 2014<br /></span><span class="ff1 fs18 cf1"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 05 Sep 2014 18:14:07 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?olivier-adam--peine-perdue</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/i2qbq811</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Amélie Nothomb: Pétronille]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_9jwt73pl"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782226258311m.jpg"  title="" alt="" width="152" height="234" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Amélie Nothomb er som sædvanlig klar med en ny roman til &quot;la rentrée littéraire&quot;, allerede trykt i 200000 eksemplarer! Romanen har den smukke titel &quot;Pétronille&quot;, der er fornavnet på bogens hovedpersonen sammen med Amélie selv. Vi har nemlig at gøre med en selvbiografisk og fiktiv beretning med en blanding af realisme og fiktion.<br />Amélie elsker champagne, men mangler én at drikke den med, og det kan ikke være hvem som helst. Hun møder tilfældigt Pétronille, da hun signerer bøger en dag, og de to indleder et mærkeligt venskab.<br /><br />De er nærmest modsætninger. Amélie er altid den der glider af og er altid høflig, mens Pétronille siger tingene ligeud og ofte med et bramfrit sprog. Pétronille udgiver også et par bøger og er i det hele taget en gådefuld person. Det er sikkert en udgave af Amélie Nothombs veninde Stéphanie Hochet, men det er i og for sig underordnet.<br /><br />Bogen har mange fine scener, og en noget overraskende slutning. De to kvinders samtaler er sjove både under indtagelsen af champagne og på deres fælles skitur f.eks.<br /><br />Der er én af de bedre romaner på det seneste fra Amélie Nothomb, så den bør man læse.<br /><br />Albin Michel, august 2014<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 26 Aug 2014 07:19:12 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?amelie-nothomb--petronille</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/9jwt73pl</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[David Foenkinos: Charlotte]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_cgnhc3yc"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/product_9782070145683_195x320.jpg"  title="" alt="" width="162" height="239" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Årets &quot;rentrée littéraire&quot; er startet, og Foenkinos lægger smukt ud med bogen &quot;Charlotte&quot;, der handler om den jødiske kunstner Charlotte Salomon.<br /><br />Hun blev født i 1917 i en jødisk familie. En familie præget af en række selvmord og en dyster stemning. Vi følger Charlotte gennem hendes noget triste liv med en enkelt stor kærlighedsoplevelse, i et Berlin hvor nazisterne tager over og gør livet uudholdeligt for jøderne. Hun flygter til Frankrig, men bliver til sidst sendt i kz-lejr og bliver slået ihjel i 1943.<br /><br />Charlotte har talenter som tegner og maler, og vi følger hendes kamp for at fremstille sit store værk om sit liv &quot;Vie ? Ou Théâtre ?&quot;.<br /><br />Historien er fortalt med indskud af forfatterens søgen efter steder og personer i hendes liv og er fortalt i et meget enkelt sprog, ofte kun hovedsætninger. <br /><br />En dokumentaragtig nøgen beskrivelse af et liv, men på den måde meget stærkere. Man væmmes over den måde man kan behandle andre mennesker på i nazi-tidens Tyskland, men det er fortalt med enkle konstateringer.<br /><br />En meget anderledes Foenkinos bog, men den brænder sig ind i én. Et stort værk.<br /><br />Gallimard, august 2014<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 24 Aug 2014 06:07:03 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?david-foenkinos--charlotte</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/cgnhc3yc</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Frédérique Martin: Sauf quand on les aime]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_5odzzv74"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/sauf.jpg"  title="" alt="" width="154" height="220" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Frédérique Martin er endnu én af de meget talentfulde unge kvindelige forfattere.<br /><br />Hendes nyeste bog &quot;Sauf quand on les aime&quot; handler om fire unge der bor i lejlighed sammen. De har alle nogle mindre gode oplevelser med sig, men for at klare husleje etc. har de besluttet at bo sammen som &quot;co-locataires&quot;. <br /><br />Bogen foregår i Toulouse og Tunis, hvor vi følger de unge, der er en gruppe af ret anonyme personer, der forsøger at klare livet. Der er flere kærlighedsforviklinger, arbejdsløshed, dårlige jobs og endelig en magtesløshed overfor vold.<br /><br />En ældre nabo bliver også en del af deres liv, og efter en del trængsler forsøger de at vælge en ny vej. <br /><br />Bogen er skrevet i et medlevende og undertiden poetisk sprog blandet med moderne slang. Det er en bog man ikke lige vil glemme, og den kan stærkt anbefales. Den rammer ind i det moderne Frankrig og dets unge med manglende tillid til fremtiden.<br /><br />Belfond, august 2014<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 22 Aug 2014 09:33:52 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?frederique-martin--sauf-quand-on-les-aime</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/5odzzv74</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Marguerite Andersen: Mauvaise mère]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_mu9397gw"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/mauvaise.jpg"  title="" alt="" width="152" height="241" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Først læste jeg en novellesamling af Marguerite Andersen (se omtale), men efter at været kommet lidt tættere ind på hende via søgninger på nettet, fandt jeg ud af at det er en helt specielt kvinde.<br /><br />I en alder af 89 har hun med denne bog skrevet sine &quot;confessions&quot; på linje med Montaigne, Rousseau og andre andre med deres selvbigrafiske værker.<br /><br />Hun er født i 1924 i Berlin, har oplevet 2. verdenskrigs rædsler, lavet i Tunesien med sin franske elsker og senere mand. Boet i Berlin. Undervist i Addis Abbeba og har nu boet 30 år i Canada.<br /><br />Hun fortæller i en prosadigt-agtig facon alt om sine gode og mindre gode stunder. Hendes to sønner og en datter spiller en stor rolle, men hun er samtidig en karrierekvinde, forfatter, feminist. Hun bliver i Canada gift med en dansker, deraf hendes efternavn.<br /><br />Det er en ufattelig god bog, der går så tæt på mange ting, som i større eller mindre grad rummes i alles liv. Hun har nok været mere modig end de fleste, og bogens titel skal selvfølgelig tages med et gran ironi, for betegnelsen passer slet ikke på hende.<br /><br />Meget anbefalelsesværdig bog, skrevet i et let og sanseligt sprog.<br /><br />Edition Prise de parole, 2013<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 15 Aug 2014 12:37:10 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?marguerite-andersen--mauvaise-mere</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/mu9397gw</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Yann Queffelec: Désirable]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_15262c4z"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/desirable.jpg"  title="" alt="" width="206" height="326" /></span><span class="ff1 fs18">Ny roman af Yann Queffelec der som mange andre foregår i Bretagne i en lille afsides landsby. Hovedpersonerne er et ungt par der mister et barn på grund af deres egen uforsigtighed.<br /><br />Dette sker i 2003 og bogen udvikler sig derfra. Der er tidsspring op til 2015, og fortælleren er lagt ud til flere personer bl.a. også den det døde barn.<br /><br />Ægteparrets indbyrdes kampe og skænderier, mandens (Nividic) galskab og hans forsøg på at fortrænge sorgen gennem druk og utroskab er nogle af hovedtemaerne i bogen. Yolande, moderen, er efter mange års kamp parat til at forlade Nividic, men en ny graviditet vil måske stoppe det.<br /><br />En anden vigtig person er danskeren Paol Jorgensen, der er blevet forladt af sin kone og nu kæmper mod le marquis, hvis fabrik har efterladt en enorm forurening. Der er nu planer om at rejse en vindmøllepark, men kun for profittens skyld.<br /><br />Nividic bliver på et tidspunkt anklaget for drab på en af overklassens døtre, som han har haft en affære med.<br /><br />Der er altså dramatik nok, men det mest interessante er nok fortællingsformen, det sproglige univers og de forskellige spring i tiden.<br /><br />En grum historie, måske lidt for flagrende, men med gode scener omkring ægteskab og utroskab og den uovervindelige sorg ved at miste et barn.<br /><br />Cherche-Midi, 2014<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 13 Aug 2014 14:47:48 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?yann-queffelec--desirable</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/15262c4z</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Maigret et l'inspecteur Malgracieux]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_s9u4hk8f"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/malgracieux.jpg"  title="" alt="" width="183" height="280" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">I denne bog er der fire mindre tekster af Simenon, der alle er skrevet under et ophold i Canada 1946-47.<br /><br />Historien om l'inspecteur Malgracieux der er sat på en sag, som Maigret synes er så spændende, at han blander sig lidt for meget, giver nogle fantastisk gode skildringer af både Maigret og hans arbejdskolleger. Godt plot og dejlige beskrivelser fra Paris.<br /><br />I historien om &quot;Le témoignage de l'enfant du choeur&quot; er handlingen flyttet ud fra Paris til en provinsby, hvor der pludselig er forsvundet et lig. <br />En kordreng vidner ellers om, at han har set det en tidlig morgen på vej til dagens første messe. Maigret har taget madame Maigret med, så her kommer vi tæt på deres ægteskab. <br />Det bedste ved historien er faktisk beskrivelsen af Maigret der får en alvorlig influenza og må holde sengen samtidig med at han opklarer sagen ! En perle.<br /><br />Der er yderlige to gode historier i bogen, der bestemt er en fornøjelse at læse.<br />Kan anbefales.<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 06:33:38 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?maigret-et-l-inspecteur-malgracieux</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/s9u4hk8f</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Philippe Saimbert: L'héritage de Tata Lucie]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_pum3ru9l"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/lucie.jpg"  title="" alt="" width="213" height="346" /></span><span class="ff1 fs18">En familehistorie af de lidt usædvanlige. En tante, som har været familiens sorte får, dør. Hendes brødre med familie samles for at følge hendes begravelse og høre om hendes testamente. Det viser sig, at hun faktisk har efterladt en enorm sum penge trods de simple kår, hun har levet under.<br /><br />Det lyder jo fint, men damen har stillet som betingelse, at de finder et bestemt smykke, som hun har gemt ved huset. For at finde det har hun givet dem en gåde. Er smykket ikke fundet inden en måned, har alle ret til at søge efter det.<br /><br />Familierne bruger nu hele deres sommerferie på projektet, og det er her, at det er sjovt at følge udviklingen gennem en ung dreng på 14 års beretning.<br /><br />Ganske morsom bog, men måske lidt for mange sidespor. Vi får dog et glimrende billede af en lille landsby i baskerlandet og en række særlige karakterer. Får tanten mon hævn over familien? Ja, det vil jeg ikke afsløre.<br /><br />God til sommerlæsning!<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 06:16:37 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?philippe-saimbert--l-heritage-de-tata-lucie</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/pum3ru9l</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[A la vie, à la guerre]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_8j9a3ro2"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/HERVIEUX-V3_3couv-186x300.jpg"  title="" alt="" width="186" height="300" /></span><span class="cf3 ff1 fs18">L'éditeur numérique 12-21 se joint aux commémorations de la Première Guerre Mondiale d'une manière originale.</span><span class="ff1 fs18"><br /><br />Et forlag har lanceret en blog med historien om den unge trykker Antoine Drouot, der er 24 år i 1914. I en dagbog noterer han fra juli 1914 alt hvad han ser og beskæftiger sig med.</span><span class="ff1 fs18"><br /><br />L'œuvre « vivante » est le fruit du travail de Julien Hervieux. Ancien professeur d'histoire, il est passionné par la Première Guerre Mondiale. Pour son projet, il a travaillé à partir de journaux de marche du 24e régiment d'infanterie. Les documents avaient été rédigés à l'initiative du commandement, et décrivaient combats, &nbsp;manœuvres, trajets - tout le quotidien des hommes.</span><span class="ff1 fs18"><br /><br />Jeg har læst de fire første ugeoptegnelser og fulgt med på blog-siderne, og der er virkelig meget at komme efter, for vi får virkelig indtryk af dagligdagen for mænd og kvinder som den var for 100 år siden.<br />De to første uger er gratis, så prøv at læse dem. <a href="http://www.alaviealaguerre.fr/TEST/" target="_blank" class="imCssLink">http://www.alaviealaguerre.fr/TEST/</a><span class="cf1"><br /></span></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 28 Jul 2014 08:30:12 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?a-la-vie,-a-la-guerre</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/8j9a3ro2</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Modiano: L'herbe des nuits]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_md46ans6"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/modiano.jpg"  title="" alt="" width="173" height="281" /></span><span class="ff1 fs18">En Modiano-roman fra 2012, men i princippet kunne den sagtens være skrevet før, for den handler om hændelser fra 1964 i Paris.<br /><br />Fortælleren Jean er en ung rodløs der hverken har familie eller sociale netværk at støtte sig til. Han har truffet en ung pige Dannie og de fører en underlig tilværelse sammen i ca tre måneder. Hun har en mærkelig fortid, nogle mystiske venner fra et kriminelt miljø. Ja, der er som sædvanlig masser af gåder og uklarheder.<br /><br />Vi kommer dog lidt videre, for Jean får ca 40 år efter nogle dokumenter af den kommisær der undersøgte sagen. Dannie &quot;a fait quelque chose de grave&quot;, hvilket er sket bevidst eller ubevidst. Vi får det aldrig at vide. En dag forsvinder hun bare.<br /><br />Nu 40-50 år efter ved Jean faktisk ikke rigtigt om han gerne vil møde hende igen, men han opsøger dog steder hun har været. For Jean er der ikke stor forskel på drøm og virkelig, og i hans drømmeverden er der hverken nutid eller fortid. Han kan pludselig tro, at han ser fortidige personer som Baudelaires kæreste Jeanne Duval. Restif de la Bretonne er for ham vigtigere end levende personer.<br /><br />Det er Modiano som han skal være, og læsningen af dette værk kæder sammen med temaer fra mange andre.<br /><br />Herlig læsning.<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 21 Jul 2014 13:57:07 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?modiano--l-herbe-des-nuits</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/md46ans6</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Elise Tielrooy: Le bonheur n'est pas un sport de jeune fille]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_rb79ym7z"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/bonheur.jpg"  title="" alt="" width="220" height="358" /></span><span class="cf3 ff1 fs18">Elise Tielrooy</span><span class="ff1 fs18"> er egentlkig skuespillerinde, men har her kastet sig ud i sin første roman med en noget lang titel, der vel ikke siger så meget om bogen.<br />Bogen foregår på et &quot;centre de thalass</span><span class="ff1 fs18">o&quot; i Bretagne, og vi fornemmer straks duften af tang og det brusende hav. Omgivelserne er altså i orden. Nu kommer vi så i kontakt med en god række personer, hvis liv ændres radikalt i løbet af de få dage, som romanen udspilles over. Kassedamen Claudine har vundet et ophold på tre dage og forlader sit job og familien for første gang nogensinde. Mona er en ældre dame på 72, der ikke altid har været den gode mor, og som nu har problemer med sine voksner børn. Sønnen Victor kommer senere og bliver en vigtig person. Hovedpersonen er den unge Guillemette, der kæmper for at holde en facade. Hun har i barndommen været udsat for, at hendes større søster brændte inde, og at moderen forsvandt. Faderen Jean har fortalt, at hun er død.<br />Det er hun imidlertid ikke, og da hun vil vende tilbage, starter der en lang række ting, som omstyrter mange af personernes liv.<br />Ikke mere om handlingen, der er ret indviklet med mange bihandlinger, men det hænger faktisk godt sammen, og slutningen er da heldigvis ikke så dyster.<br />God sommerlæsning og pænt klaret for en debutant.<br />Belfond, 2014<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 19 Jul 2014 19:45:25 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?elise-tielrooy--le-bonheur-n-est-pas-un-sport-de-jeune-fille</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/rb79ym7z</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean-Christophe Rufin: Sept histoires qui reviennent de loin]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_t2wlq7i8"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/rufin.jpg"  title="" alt="" width="168" height="274" /></span><span class="ff1 fs18">En lille novellesamling der indeholder syv virkelige perler. De foregår på ofte fjerne steder, men den første foregår da i Paris. Her er det en ung kvinde fra Kirgistan, der er kommet til Paris. Hun tror, at hun taler fransk, for hun har haft privatlærer i to år, men virkeligheden viser sig at være en anden!<br /><br />Vi kommer i en anden historie til Mauritius, hvor et ægtepar kæmper mod nye tider og nye religioner for at bevare den uberørte natur. <br /><br />Antillerne, Asien, Alperne, Mozambique og Luxembourg er andre steder for de små noveller, der alle rummer en god og dyb historie.<br /><br />Vi kommer gennem en række skæbner og store temaer som liv-død, identitet, kærlighed mm. Alle historier er meget velskrevne, og det har været en god læsning.<br /><br />Kan stærkt anbefales, bogen fås i Folio eller som e-bog<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 13 Jul 2014 12:27:01 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-christophe-rufin--sept-histoires-qui-reviennent-de-loin</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/t2wlq7i8</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Malene Rydahl: Heureux comme un Danois]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_51g56yb5"><p class="imTAJustify"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/bogcover-malene.png"  title="" alt="" width="188" height="277" /></span><span class="ff1 fs18">Malene Rydahl debuterer som forfatter med denne både personlige og almene beskrivelse af hvorfor danskere rangerer så højt på listen over lande med lykkelige mennesker.<br /><br />Hun har skrevet den på fransk, da Paris er hendes by nu, hvor hun har levet i mange år. Oprindelig er hun fra Aarhus, men som 18-årig tog hun skæbnen i sin egen hånd og søgte ud i verden. <br /><br /></span><span class="ff1 fs18">Den nu 37-årige Malene Rydahl er kommunikationsdirektør i den amerikanske hotelkæde Hyatt og </span><span class="ff1 fs18">har nu boet i Frankrig 19 år.</span><span class="ff1 fs18"><br /></span><span class="ff1 fs18"><br />Der er en del af hendes egen historie i bogen, da hun bruger sig selv og sit eget liv som et eksempel på, hvordan hendes danske base er grunden til at hun føler sig lykkelig, men ellers er bogen skrevet omkring 10 nøgler som hun anser som forklaringen.<br /><br />Den vigtigste er nok &quot;la confiance&quot;, vi har tillid til hinanden og til offentlige instanser, derefter kommer &nbsp;&quot;l'éducation&quot;, hvor vi opdrages til at være kritiske, &quot;la liberté/l'autonomie personnell&quot; er den tredje nøgle. Men vi kan jo allerede nu se, at det jo ikke er det rene paradis, når man ser på forholdene nu. Er tilliden ikke svækket betydeligt til politikere som Lars Løkke, er vi tilfredse med den nye skolereform og den måde lærerne blev banket på plads? Har vi egentligt ret meget tilbage af vores frihed?<br /><br />Det er spændende at læse denne beretning fra en dansker, der har mulighed for at se det udefra, men der er sandelig ting der kan sættes til debat.<br /><br />Bogen er i øvrigt fint dokumenteret, og det afsluttende afsnit er en vældig konklusion, hvor de ti begreber som bogen omhandler bliver sat i et større perspektiv.<br /><br />Den velskrevne bog bør indgå i diskussion om vores samfund og liv, ikke blot i Frankrig og Danmark, men verden rundt.<br /><br />Udgivet på forlaget Grasset<br /><br /><br /><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 10 Jul 2014 08:52:16 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?malene-rydahl--heureux-comme-un-danois</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/51g56yb5</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean-Paul Didierlaurent :  Le Liseur du 6h27 ]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_dgqb48wg"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/Le-liseur-du-06h27.jpg.jpg"  title="" alt="" width="216" height="327" /></span><span class="cf3 ff1 fs18">Jean-Paul Didierlaurent</span><span class="ff1 fs18"> har fået adskillige priser for sine noveller, men her forsøger han sig med en roman, og med &quot; Le Liseur du 6h27</span><span class="ff1 fs18">&quot; må man sige, at det er gået godt.<br />Det er en lidt usædvanlig historier om folk, der elsker bøger og litteratur, men deres job er egentlig at udrydde bøger ved at komme dem i en maskine med navnet Zerstor500, der makulerer bøgerne totalt.<br />Vi følger hovedpersonen Guylain Vignolle</span><span class="ff1 fs18">, som nogen kalder &quot;Vilain Guignol </span><span class="ff1 fs18">&quot; fra han om morgenen i RER kl 6h27 læser nogle sider op, som han har fundet i maskinen ved rengøringen om aftenen. <br />Hans oplæsning er ventet af de faste tilhørere i toget, og det medfører, at et par ældre damer hyrer ham til at læse op på et plejehjem om lørdagen.<br />Samtidig kører der en historie med en tidligere kollega, der har været ved at blive spist af maskinen og har mistet sine ben. Dem forsøger han at genfinde ved at købe alle de bøger som er trykt på det papir hvor hans ben er i. Spøjs historie.<br />Der er også en kærlighedshistorie og en guldfisk der hedder Rouget de Lisle. Ja der er nok at tage fat på, og det er en dejlig og medrivende fortælling, der hylder fransk litteratur.<br /><br />Udgivet på &quot;Au diable Vauvert&quot;, 2014<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 06 Jul 2014 18:58:50 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-paul-didierlaurent----le-liseur-du-6h27-</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/dgqb48wg</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Paris Art Nouveau]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_2c5by6l2"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/artnouveau.jpg"  title="" alt="" width="150" height="202" /></span><span class="ff1 fs18">Ny bog om &quot;Art Nouveau&quot; skrevet af Janine Casevecchie og med fotos af Gilles Targat. Der er tekst på bade fransk og engelsk, og bogen fungerer som en guide til bygninger i Paris.<br /><br />Meget praktisk er bogen bygget op med en opdeling i arrondissementer og et kort, hvor de forskellige bygninger er markeret. Der er flest bygninger i det 16. arrondissement, de fleste af Guimard, så her kan man godt tilbringe en dag.<br /><br />Teksten er kortfattet og præcis, og placeringen på bykort gør det nemmere at finde de mindre kendte steder uden besvær.<br /><br />Et godt værktøj hvis man vil se Paris med Art Nouveau-øjne. Flotte billeder og et handy format.<br /><br /><br />Edition du Chêne, Paris, 2014<br />12€<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 22 Jun 2014 19:20:13 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?paris-art-nouveau</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/2c5by6l2</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Myriam Le Fur: Les petites histoires de Pampoul-le-Vert]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_3h820e3w"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/1159984.jpg"  title="" alt="" width="122" height="200" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">En letlæst roman om livet i en landsby i Bretagne.<br /><br />Candices forældre skal skilles og betror derfor deres datter til moderens far, Malo. Malo er enkemand og bestemt ikke helt nem at omgås, og Candice er en ung rodløs pige på 13 år, der ser sit univers bryde sammen.<br />Heldigvis er der også Gaëlle, pensioneret lærer, der vinder Candices tillid og hjælper hente med at hente det tabte skolearbejde.<br /><br />Vi følger nu livet i landsbyen med dens daglige små hændelser. Der er mange og veltegnede personer, men det er mest omkring en 10-12 personer at handlingen udspilles.<br /><br />Dejlig at læse med de små beskrivelser af f.eks. byens fest &quot;La fête du cochon&quot;, byens ekskursion til en koncert etc. Der gemmer sig også et par ulykkelige kærlighedshistorier og besøg af børn der ellers har forladt byen.<br />Der er generelt en positiv stemning, men også dystre forhold der afdækkes.<br />Dejlig bog om en lille landsby i Bretagne. Kan anbefales.<br /> <br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 22 Jun 2014 19:07:18 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?myriam-le-fur--les-petites-histoires-de-pampoul-le-vert</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/3h820e3w</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Carol Zalberg: Feu pour feu]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_u157cv3j"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/feu.jpg"  title="" alt="" width="170" height="317" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Denne lille bog har fået Prix Littérature-monde français 2014 for en meget skarp og præcist fortælling om en far og hans datter.<br /><br />Der er to stemmer i bogen: faderens og hans nu 15-årige datters. Han fortæller om deres flugt fra et land i Afrika, hvor deres landsby er blevet mejet ned af en flok oprørere/terrorister. Far og datter overlever kun, fordi de ligger helt stille under en flok lig, bl.a. moderens. Datteren der får navnet Adama er kun nogle måneder gammel.<br /><br />Vi følger gennem faderens beretning den meget besværlige færd mod Europa, hvor de når frem efter nogle år. De overlever bl.a. en brand. <br /><br />Faderen har også denne ild i sig, han vil overleve og overvinde alt for datterens skyld.<br /><br />De ender i en forstad, og datteren udvikler sig uden for faderens kontrol. Han lever kun for hende, men hun har svært ved at se en mening med tilværelsen.<br /><br />Sammen med to veninder sætter hun ild til en boligblok, og de kommer i fængsel. Det er virkelig feu pour feu.<br /><br />Datterens stemme hører i en faderens fortælling med hendes beretning om nutiden, hvor han fortæller om fortiden. Hendes sprog er forstadens sprog, mens han fortæller på et andet niveau.<br /><br />Stærk læsning om l'immigration og generationskonflikt, kan anbefales.<br /><br />Actes Sud, januar 2014<br /><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 17 Jun 2014 08:01:52 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?carol-zalberg--feu-pour-feu</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/u157cv3j</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Marguerite Andersen: COURTS METRAGES ET INSTANTANES]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_rflx450u"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/andersen.jpg"  title="" alt="" width="204" height="313" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Denne kendte canadiske forfatter leverer i denne novellesamling en række større eller mindre noveller og portrætter af ganske almindelige mennesker, der kommer ud for et eller andet i deres liv. Det er som titlen antyder: øjebliksbilleder.<br /><br /> Vi kommer rundt i Canada, specielt Toronto og Montréal, og vi kommer tæt på personerne psyke og samspil med andre. Der er også en anelse sort humor i visse historier.<br /><br />En del af historier har ældre damer som hovedpoersoner og man kommer lidt til at tænke på Herman Bangs Frøkenen, når man læser Le cerisier der handler om en dame der ikke vil fælde sit gamle kirsebærtræ, selv om naboerne vil have det fjernet.<br /><br />Mange små glimrende historier.<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 01 Jun 2014 19:35:20 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?marguerite-andersen--courts-metrages-et-instantanes</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/rflx450u</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean Turcat: Beigbeder m'a tuer]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_y20orp07"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/beigbeder.jpg"  title="" alt="" width="189" height="232" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">En gratis bog til min &quot;liseuse&quot; kan vel altid friste lidt, og denne overkommelige novelle med den lidt underlige titel &nbsp;tiltrak mig i første blik.<br /><br />Jeg-fortælleren, der har forfatterens navn, hader af et godt hjerte Beigbeder, der synes at have stjålet alle de ideer som Jean har. Jeans problem er bare at han er ti år yngre end ham, så han har ikke kunnet komme først!<br /><br />Bogen handler om hans familie, liv som trader i Hongkong og Venezuela, hans forhold til kvinder etc. Men mest af alt om en periode som arbejdsløs. Det er skam meget han har været igennem. Han får også en åbenbaring og ser Jesus, så han nu vil ændre sit liv og leve med sin kone og to børn og forsværge alle fristelser.<br /><br />Ja, det er næsten for meget og bogen er heller ikke særlig god. Der er dog nogle meget tidstypiske træk i de enkelte afsnit, hvor han trods alt rammer meget godt. <br />Hurtigt læst, hurtigt glemt.<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 01 Jun 2014 19:28:06 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-turcat--beigbeder-m-a-tuer</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/y20orp07</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean-Philippe Toussaint: Faire l'amour]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_c1lg26j5"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/fairelamour.jpg"  title="" alt="" width="179" height="243" /></span><span class="cf1 ff1 fs18"><br />En lidt ældre bog igen (fra 2002) af Jean-Philippe Toussaint med den smukke titel<i> Faire l'amour</i>.<br /><br />Det måtte jo være noget, man måske kunne blive lidt klogere på :-)<br /><br />Det er historien om et brud mellem to mennesker, der har kendt hinanden i 7 år. Hun er kunstner/modeskaber, men fortælleren er en mand der plejer at være den dominerende. Hun er inviteret til Tokyo for at sætte en udstilling af egne værker op på et kunstmuseum. Han er blot inviteret med som det tynde øl. Måske er det her, at problemet starter.<br /><br />De vil gerne bryde begge to, men kan ikke undvære hinanden. Lyder det svært, så læs bogen og følg udviklingen. Han går i øvrigt altid rundt med en lille flaske syre i lommen, af den type som man kan defigurere en anden med.<br /><br />Der er mange skildringer af Tokyo, især om natten, der er jordskælv og hurtigtkørende tog og spørgsmålet <i>&quot;Mais combien de fois avons-nous fait l'amour ensemble pour la dernière fois ? Je ne sais pas, souvent.&quot;<br /><br /></i>Les Editions de Minuit, 2002<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 29 May 2014 14:58:12 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-philippe-toussaint--faire-l-amour</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/c1lg26j5</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Simenon: Maigret a peur]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_g93gp7lv"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/maigretpeur.jpg"  title="" alt="" width="178" height="292" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Der lå lige endnu en ulæst Simenon, så jeg sprang straks ud i det.<br /><br />Blev igen glædeligt overrasket!<br /><br />Maigret er til årligt møde for politikommisærer i Bordeaux, lidt kedeligt for nu er der kun unge og alle deres nye teknikker imponerer ikke Maigret. Desuden skal han drikke så meget sur hvidvin, at han længes efter en god øl! <br /><br />Han beslutter sig for at besøge en gammel stuidiekammerat på sin vej tilbage til Paris, så han skifter tog i Niort og kører ud på landet til Fontenay.<br /><br />Her er der lige sket to mord, så vi kommer straks igang. Maigret vil ikke rigtig blande sig, men overlader det &nbsp;til vennen at klare sagerne, men kan han nu det?<br /><br />Nu skal jeg ikke afsløre for meget, men der er tale om normalitet/galskab, pligt/lyst, højere borgerskab/landsbybeboere mm<br /><br />Alt er strålende fortalt, og vi følger Maigret i hans omhyggelige overvejelser over folks psyke. Vi når skam også at få en slutning på mysterierne, inden Maigret skal møde i Paris mandag morgen!<br /><br />Absolut læseværdig.<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 28 May 2014 13:23:45 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?simenon--maigret-a-peur</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/g93gp7lv</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Simenon: Maigret à Pigalle]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_676ln35i"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/maigret.jpg"  title="" alt="" width="156" height="256" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Kunne ikke dy mig for at læse en Simenon-bog mere, og denne gang var det to historier, der har det til fælles, at de foregår på Pigalle.<br /><br />Den bedste af de to historier er <i>&quot;Maigret et la jeune morte&quot;</i>, der starter med fundet af en ung pige, myrdet og smidt på gaden. Hun er iklædt festkjole og har højhælede sko på.<br /><br />Maigret kommer på sagen, men parallelt kører den lokale politistation også en undersøgelse.<br /><br />Det er faktisk ret spændende, men det bedste er dog den trin for trin afsløring af den unge piges liv. Hvordan er hun dog endt i den situation? Vi får efterhånden at vide at hendes mor er en gal spiller og hendes far er involveret i lyssky affærer. <br /><br />Men det afgørende psykologiske portræt som Maigret får stykket sammen, samtidig med at vi får indblik i ham, er mesterligt skrevet.<br /><br />Den anden historie om <i>La Colère de Maigret</i> er bestemt også god, men når ikke den anden i dybde.<br /><br />Kan stærkt anbefales at læse den første.<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 25 May 2014 14:37:12 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?simenon--maigret-a-pigalle</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/676ln35i</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[G. Simenon: La chambre bleue]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_5r1f3h39"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/simenon.jpg"  title="" alt="" width="160" height="217" /></span><span class="ff1 fs18">En af de nye film der er blevet præsenteret på årets filmfestival i Cannes er en filmatisering af Simenons bog: La Chambre bleue. Filmen er instrueret af Mathieu Amalric, og den har fået gode anmeldelser.<br /><br />Der var således naturligt lige at læse bogen i stedet for at se filmen, og jeg blev meget overrasket over endnu en gang at blive opslugt af en Simenon-bog.<br /><br />Bogen handler om et stormfuldt forhold mellem en gift mand og en gift kvinde. Meget tidligt får vi at vide, at han sidder i fængsel, men det varer ret længe førend vi ved hvorfor. <br /><br />Der er virkelig &quot;suspense&quot;, men vigtigere er den langsomme afsløring og afdækning af de involverede parter i sagen, herunder også forhørsdommeren, politi, naboer etc.<br /><br />Bogen er suveræn, så det bliver spændende en gang at se filmatiseringen, der lægger tiden fra romanen (1960'erne) op til vor tid. Temaerne synes at være eviggyldige: passion, skyld, begær, utroskab ..<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 22 May 2014 13:30:48 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?g--simenon--la-chambre-bleue</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/5r1f3h39</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Antoine Prost : Si nous vivions en 1913]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_8bfslfes"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/1913.jpg"  title="" alt="" width="179" height="290" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">En række radioudsendelser på France Inter er her blev udgivet i bogform, og det er spændende læsning. Antoine Prost fortæller om en række dagligdags ting og fået givet os et broget billede af &quot;la belle époque&quot;, der bestemt ikke var lige smuk for alle. <br /><br />Det er underlig at se hvor stor forskel der er på livet i Frankrig nu og for 100 år siden. Det er f.eks. den store barnedødelighed, hærens betydning, de sociale kår, Frankrig som imperium. I korte kapitler med præcise overskrifter får vi det hele belyst og underbugget af konkrete eksempler og henvisninger.<br />Her er f.eks. et klip om le pain:<br /><i>En 1913, les Français mangeaient avant tout du pain. Pas de la baguette : du gros pain, en boules de plusieurs kilos, de 6 kilos par exemple, dans la famille paysanne du jeune Jacques Duclos, le futur leader communiste, dans les Hautes-Pyrénées. C’était la base de l’alimentation du peuple, à la ville comme à la campagne. Sur ce point, la différence avec la bourgeoisie était très nette. Ils buvaient aussi beaucoup de vin : 142 litres en moyenne par an et personne, femmes et enfants compris. <br /><br /></i>Kan bestemt anbefales. Hvis man hellere vil lytte er udsendelserne her:<br />http://www.franceinter.fr/emission-si-nous-vivions-en-1913<br /><br />Grasset - Radio France. (2014)<br /><br /><br /><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 17 May 2014 16:58:59 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?antoine-prost---si-nous-vivions-en-1913</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/8bfslfes</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Tatiana de Rosnay: Son carnet rouge]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_0e85pywv"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/tatiana.jpg"  title="" alt="" width="156" height="227" /></span><span class="ff1 fs18">Endnu en bog fra Tatiana de Rosnay, der her har skrevet en række noveller over temaet ægteskab - utroskab, er ægtefællen altid et offer, er forbuden frugt bedst? Der er jo nok at tage fat i disse klassiske temaer og Tatiana de Rosnay skriver kort og skarpt i en række gode historier.<br /><br />Der er meget udspekulerede måder at hævne sig på, men også uventede måder at blive opdaget på. Det kan være et USB-stik, en telefonsvarer eller endda en alarm på børneværelset.<br /><br />Vi ser i hvert fald på sagen fra mange sider, og det er meget underholdende at læse.<br /><br />Der kan dog også være grunde til at se på de ægteskaber som omtales, de kvindetyper der skildres, og det billede som vi får af nutidens samfund.<br /><br /></span><span class="cf1 ff1 fs18">God læsning og godt skrevet &nbsp;af denne engelsk/franske forfatter.<br /></span><span class="ff1 cf1 fs18"><br /></span><span class="cf3 ff1 fs18"><i>Héloïse d'Ormesson, 2014</i></span><span class="ff1 fs18"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 17 May 2014 16:47:46 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?tatiana-de-rosnay--son-carnet-rouge</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/0e85pywv</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Michel Houellebecq: Non réconcilié (Anthologie personnelle 1991-2013)]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_u2n17esn"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/houl.jpg"  title="" alt="" width="184" height="304" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Michel Houellebecq er nok mest kendt som romanforfatter, især efter at han vandt Goncourt-prisen, men han debuterede faktisk som digter.<br /><br />I denne antologi, som han selv har udvalgt, er der ikke tale om en kronologisk udvælgelse, men om en sammenstilling af digte på tværs af kronologien, men samlet i tematiske cirkler.<br /><br />Houellebeck udtaler selv, at som digter er han båret af følelser, næsten anelser, umiddelbarhed og uskyldighed. I romanerne derimod er det intellektet, der er bærer, ofte støttet af bidende ironi og kritik.<br /><br />Houellebecks digte er centreret om store temaer som verdens absurditet, død, intethed, tomhed og kærlighed. Der er nogle stærke digte om forladthed og en slags programerklæringer.<br /><br /></span></p><p class="imTACenter"><span class="cf3 ff1 fs18"><i>&quot;Il faudrait traverser un univers lyrique<br />Comme on traverse un corps qu'on a beaucoup aimé<br />Il faudrait réveiller les puissances opprimées<br />La soif d'éternité, douteuse et pathétique.&quot;<br /></i></span></p><p class="imTALeft"><span class="ff1 cf1 fs18"><br />Der er brugt stort set alle lyriske former og i emner kommer vi langt omkring fra HLm og frysere til la grâce immobile og det immaterielle.<br /><br />Gå på opdagelse i samlingen, der understreger at Houellebecq ikke er slået ud, han er stadigvæk &quot;non réconcilié&quot; og har oplevet disse øjeblikke af &quot;la possibilité d'une île.&quot;<br /><br /></span></p><p class="imTACenter"><span class="cf3 ff1 fs18"><i>Lorsqu'il faudra quitter ce monde<br />Fais que ce soit en ta présence<br />Fais qu'en med ultimes secondes<br />Je te regarde avec confiance</i></span><span class="cf1 ff1 fs18"><br /><br /></span></p><p class="imTALeft"><span class="ff1 cf1 fs18">nrf, poésie Gallimard 2014<br /><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 06 May 2014 13:57:54 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?michel-houellebecq--non-reconcilie--anthologie-personnelle-1991-2013-</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/u2n17esn</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Aubert chante Houellebecq]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_tcm2hki5"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-2 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/aubert.jpg"  title="" alt="" width="200" height="282" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Den franske sanger<b> Jean-Louis Aubert</b>, kendt fra gruppen <b>Téléphone</b>, har lagt musik og sang til en række af <b>Michel Houellebecq</b>s digte fra samlingen <i>Configuration du dernier rivage</i> (2013). <br />Pladen har titlen: Aubert chante Houellebecq - Les parages du vide<br /><br />Resultatet er blevet overraskende godt, da Houellebecqs digte ofte er meget melodiøse og skrevet i lette og overskuelige strofer, ofte med gentagelser.<br />De valgte digte er ofte omkring temaer som kærlighed og død, ofte sorte og triste, men stadigvæk med <i>&quot;La possibilité d'une île&quot;</i>. Her er sidste strofe af nævnte digt:<br /><br /><i>Et &nbsp;l'amour, où tout est facile<br />Où tout est donné dans l'instant,<br />Il existe, au milieu du temps,<br />La possibilité d'une île.</i><br /><br />I denne specielle udgave er der tilføjet en række e-mails mellem de to personer, der skildrer hele tilblivelsesfasen. Det er næsten lige så interessant at følge som at høre cd'en.<br /><br />Kan meget stærkt anbefales.<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 21 Apr 2014 09:55:08 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?aubert-chante-houellebecq</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/tcm2hki5</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Bénédicte Martin: Warm up]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_6tnp0098"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782080685254FS.gif"  title="" alt="" width="137" height="215" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Efter at have læst Bénédicye Martins nye bog &quot;La femme&quot; fik jeg lige lyst til at læse hendes debutbog &quot;Warm up&quot;, der vakte en vis skandale ved sin udgivelse i 2003. <br /><br />Det kan man nu godt forstå, når man læser de små erotiske historier, som bogen består af. Det oser af sex af alle arter, men er også skrevet med en stor frihed og indlevelse. Der er en god ironisk/erotisk distance til det skrevne, men jeg foretrækker nu hendes seneste bog.<br /><br />Flammerion 2003<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 14 Apr 2014 13:47:15 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?benedicte-martin--warm-up</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/6tnp0098</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[J.M.G. Le Clézio: La tempête]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_m13y950r"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/tempete,M144437.jpg"  title="" alt="" width="192" height="281" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Det er altid med en stor ærbødighed, at jeg åbner en ny bog af Le Clézio, for han er virkelig en af de største nulevende forfattere. Hans nye bog &quot;Tempête&quot; er en blandings form af novelle og roman, en såkaldt novella. I dette tilfælde to novellas på ca. 100 sider hver.<br /><br />Den første har samme titel som bogen og foregår på en ø syd for Japan, hvor den lidt fortablte forfatter og journalist Philip Kyo vender tilbage - for at søge forklaring på noget som skete for 30 år siden, måske for at dø.<br /><br />Han fascineres af øens kvinder der dykker for at samle muslinger og lignende som de sælger. Novellaen er præget af hav, blæst, storm og mennesket som den lille i forhold til naturen.<br /><br />Den meget sky Philip opbygger et venskabsforhold til en ung pige, der aldrig har haft en far. Efterhånden afslører han, at han har været i fængsel, fordi han overværede en voldtægt under krigen uden at gribe ind. Det handler altså om ansvar, skyldfølelse og evne til at tilgive i disse barske naturforhold.<br /><br />Jeg skal ikke afsløre slutningen, men berømme Le Clézio for hans korte, klare sprog og den præcise langsomme afsløring af sine personer. Magefuldt.<br /><br />Den anden novella lader intet tilbage i forhold til den første, men her skifter vi til Afrika og Paris, hvor vi følger to pigers exil i et moderne samfund der river dem fra hinanden. Den ene er mere eller mindre adopteret, mangler en rigtig mor, for hun har kun en papmor der er ond mod hende. Pigen er uden identitet og oplever de nedrigheder som illegale indvandrere oplever. En stærk og samfundskritisk novella.<br />Endnu et mesterværk fra Le Clézio!<br /><br />Gallimard 2014<br /><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 13 Apr 2014 19:53:25 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?j-m-g--le-clezio--la-tempete</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/m13y950r</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Isabelle Marrier: Le reste de sa vie]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_igx9751s"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/reste.jpg"  title="" alt="" width="193" height="300" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Dette er Isabelle Marriers tredje roman. Den handler kort fortalt om et ægteskab, der ikke går særligt godt, måske fordi parret har tre børn, arbejdet tager for megen tid, og det er lidt svært at se en fremtid.<br /><br />Alt tegner dog til at blive bedre, for hovedpersonen Délia skal på arbejde sidste dag, førend hun starter på en congé parental, der skal løbe i tre år.<br /><br />Vi følger nøjagtigt alt hvad der sker denne dag både for Délia, manden Jérôme og en ung mand der søger job hvor Délia stopper.<br /><br />Tre skæbner, der krydser hinanden, men uden egentligt at møde hinanden. Der er en barsk afslutning på bogen, der vil være afgørende for resten af deres liv.<br /><br />Vi får gennem fortællingen også flash-backs til tidligere episoder i deres liv, og det er meget fint flettet sammen med timerne på netop denne dag.<br /><br />Stilen er kort og præcis og graver sig ned i dagligdagens små helveder, hvor der ikke er plads til de små afstikkere til en drømmeverden, som de alle har og har brug for.<br /><br />Stærk skrevet bog om kvindens vilkår, men også vilkårene i det moderne samfund.<br /><br />Flammarion, 2014<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 08 Apr 2014 16:39:23 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?isabelle-marrier--le-reste-de-sa-vie</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/igx9751s</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Bénédicte Martin: La femme]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_91et5a02"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/martin.jpg"  title="" alt="" width="229" height="329" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Bogen blev først kendte for sit omslag. Det stødte nemlig Apple så meget, at bogen blev fjernet fra salgslisterne.<br /><br />Det er i øvrigt ikke meget smukt billede af et frodig dame, men man kan da godt blive lidt nervøs over at se, at hendes underkrop ender i en kniv. Når man så går i gang med læsningen, finder man også ud af, at Bénédicte Martin, skriver med en skarp pen. <br /><br />Hun skriver i digtform, kortprosa og almindelig prosa om en lang række af de emner der berører kvinder og kvinders lod. Tonen er også humoristisk, men oftest bidende, da hun ikke mener, at der er sket meget med kvindernes ligestilling eller opfattelsen af kvinder som sådan. Klicheerne eksisterer stadigvæk og verden er fortsat særdeles mandspræget.<br /><br />Vi får hendes syn på en række emner som &quot;De l'avortement&quot;, De la poitrine&quot;, &quot;Du shopping&quot;, &quot;De la galanterie&quot; et &quot;De la mort&quot;.<br /><br />Det smukkeste som hun skriver er nok til sin søn, som hun har bragt til en verden, hvor mennesket er i gang med at udrydde sig selv: <br /><br />&quot;C'est notre futur que l'on voit là.<br />La vie que je t'ai donnée,<br />Fais-en une beauté&quot;<br /><br />Hun lider ikke af mindreværdskomplekser, men ser sin bog som et blivende monument over kvindekampen.<br /><br />Jeg tror at hun har ret.<br /><br />Équateurs Littérature, 2014<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 06 Apr 2014 15:12:56 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?benedicte-martin--la-femme</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/91et5a02</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Didier Tronchet: Le fils du yeti]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_8o911qg4"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/yeti.jpg"  title="" alt="" width="185" height="251" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Didier Tronchet er kendt for sine tegneserier, men i 2011 forlod han tegneserieverdenen for at skrive en meget personlig roman om sine oplevelser, da han efter en brand via en række fotobøger pludselig er tilbage i sin barndom. <br /><br />Han mistede som barn sin fader, og det er denne far, som hans søgen koncentreres om. Særlig et foto hvor han ser bag faderens maske er vigtigt.<br /><br />I 2014 er det igen denne historie som han tager op, men nu i form af en roman/tegneserie eller grafisk roman, hvor han i sine sort/hvide tegninger fortæller sin personlige historie.<br /><br />Det er en spændende fremstilling af et stof som er både personligt og alment. Tegningerne er meget beskrivende og fyldt med små dagligdags detaljer, og historien der udspilles over en uge er i sig selv spændende.<br /><br />God læsning i et behageligt format.<br /><br />Casterman: écritures, 2014<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 04 Apr 2014 08:20:25 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?didier-tronchet--le-fils-du-yeti</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/8o911qg4</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Antoine Sénanque: L'ami de jeunesse]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_5a89g7rg"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/senanque.jpg"  title="" alt="" width="167" height="264" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">En forfatter jeg ikke har læst noget af før, men et rart bekendtskab. Bogen jeg har fået fat på er fra 2008, hvor den fik en Prix Découverte. Han har senere skrevet flere roste værker.<br /><br />Antoine Saint-Bernard, psykiater, er bogens hovedperson og jeg-fortæller. Han er 48 år, har kone, et hold tvillinger, en svigermor og en storebror, der er arbejdsløs, en sekretær der ikke kan lide ham. Han er i en krise, for han synes ikke at han kan klare det mere, og alderen truer. Hans arbejde er ok, men familielivet forfærdeligt. Han har en enkelt god ungdomskammerat Félix, der har en bar/restaurant, er en dameven og én der ikke ser så alvorligt på tilværelsen som Antoine.<br /><br />Vi følger nu Antoine der vil prøve at læse historie på Sorbonne, og her får vi nogle sjove indblik i undervisningsformen og professorerne. Han får Félix med, der selvfølgelig straks får venner og en kæreste (han har en kone der er stærkt bekymret for fremtiden).<br /><br />Der er også en tur rundt omkring klinikken og patienterne, konens sidespring og et uventet møde med en lærer der giver ham en dumpekarakter.<br /><br />Fornøjeligt skrevet, mange skæve indlæg og en stor indføring i psykologi og hospitalsverdenen. <br /><br />Vil bestemt læse flere bøger af Sénanque!<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 03 Apr 2014 17:16:35 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?antoine-senanque--l-ami-de-jeunesse</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/5a89g7rg</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[JEAN-CHRISTOPHE RUFIN: Le collier rouge]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_1139lsm0"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/collier.jpg"  title="" alt="" width="197" height="288" /></span><span class="cf3 ff1 fs18">JEAN-CHRISTOPHE RUFIN</span><span class="ff1 fs18">:<i>Le collier rouge</i></span><span class="ff1 fs18"> er en særdeles god bog, der også tager udgangspunkt i 1. Verdenskrig. <br /><br />I en lille by sidder der en enkelt fange i byens fængsel. Året er 1919, og han er anklaget for at have krænket nationen. Foran fængslet er der en hund der gør dag og nat.<br /><br />En tidligere soldat, nu dommer, aristokrat, skal prøve at få afgjort sagen. En anden vigtig person er en ung kvinde, der bor ude på landet, og som har revolutionære tanker. Hun giver ly til personer der er eftersøgte.<br /><br />Der er tre personer og midt iblandt dem er hunden, der rummer nøglen til en forståelse af dramaet.<br /><br />Historien fortælles enkelt og kronologisk, men det varer længe, førend vi når frem til den fulde sandhed. Det er næsten som at følge en dommers langsomme optrevling af en sag, bortset fra at denne dommer også lade sig følelsesmæssigt involvere.<br /><br />Det er en historien om troskab, men også om hvad det menneskelige er i modsætning til det dyreriske. Hvordan har krigen egentlig påvirket de deltagende soldater? Vi får skildret de umenneskelige forhold, men på en anden måde end ellers i denne nøgterne skildring. Hvad er dyrisk, hvad er menneskeligt ?<br /><br />Bogen er hurtigt læst, for man kan ikke slippe den, når først man er startet. Men den sidder stadig i én lang tid efter. Formidabelt skrevet og rig på eftertanke.<br /><br />Collection Blanche, Gallimard<br />Parution : 27-02-2014<span class="cf1"><br /></span></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 30 Mar 2014 16:24:50 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-christophe-rufin--le-collier-rouge</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/1139lsm0</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Anna Gavalda: La vie en mieux]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_07mhjhd8"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/La-vie-en-mieux.gif"  title="" alt="" width="213" height="299" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Det er ikke længe siden, at Anna Gavalda sendte &quot;<i>Billie</i>&quot; på markedet, en bog som jeg ikke brød mig særligt meget om, men allerede nu er den næste klar: &quot;<i>La vie en mieux</i>&quot;. <br />I virkeligheden er der tale om to lange noveller, der på en eller anden måde hænger sammen i skildringen af to unge mennesker, der sidder fast i det moderne samfund, men som på godt og ondt beslutter sig for at lade deres liv tage en ny drejning. Det er egentlig skildret ganske godt på bogens omslag.<br /><br />Denne bog er klart bedre end den forrige. Det er en skildring af Mathilde og Yann, der begge trods lange studier, har fået nogle elendige jobs. Mathilde er begyndt at drikke for at glemme, og Yann har ofte lyst til at springe i Seinen på vej hjem fra sit arbejde. Han har ellers en kæreste og en rimelig lejlighed, men forholdet til Mélanie fungerer ikke mere. <br />Hovedpersonerne er to ensomme mennesker, der ikke har en reel kontakt til andre, højst en kontakt i de virtuelle samfund.<br /></span><span class="cf3 ff1 fs18"><i>Si tu tiens vraiment à quelque chose dans la vie, eh bien, fais ce qu'il faut pour ne pas le perdre, </i></span><span class="cf1 ff1 fs18">har Yanns bedstemor sagt, og det bliver hans valg efter en kontakt med nogle naboer, der synes at leve et rigtigt liv og ikke kun et billede af et..<br />Gavalda har et plot der ligner en trivi-serie på TV, der er visse skarpe indlæg via de to personer, men hun formår slet ikke at lade os komme ordentligt ind i deres tanker. Stilen med uendeligt lange opremsninger ved beskrivelserne er uudholdelig, og alle de iagttagelser der diskes frem med er forfatterens og ikke personernes. Ærgerligt, for man kan ikke andet end at føle sympati for de to stakler.<br /><br />Le Dilettante (2014) <br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 26 Mar 2014 14:31:02 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?anna-gavalda--la-vie-en-mieux</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/07mhjhd8</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean-Fabien:La perspective du Primate]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_5i7x2vkm"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/ikiosque168416_COLOR.png"  title="" alt="" width="84" height="133" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Da hans første bog var rimelig god, syntes jeg, at jeg var nødt til at læse den næste <i>La perspective du Primate, </i>da det netop er denne titel, der omtales i den første bog. <br />Skuffelsen er dog rimelig stor! Bogen er alt for lang. Der er ikke en klar linje som i den første, men blot en række historier efter hinanden.<br />Det er selvfølgelig morsomt at læse om alle hans forsøg på at forføre kvinder med større eller oftest mindre held, samtidig forsøger han at lave et teoretisk grundlag for sine handlinger. Det hænger ikke godt sammen.<br />Der er velskrevne og sjove afsnit, men det er vel højst 20%, der burde have været udgivet.<br /><br /></span><span class="cf3 ff1 fs18">Paul&amp;Mike</span><span class="cf1 ff1 fs18">, dec 2013<br />Læs Jean-Fabiens hjemmeside: www.jean-Fabien.fr<i><br /></i></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 18 Mar 2014 13:52:35 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-fabien-la-perspective-du-primate</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/5i7x2vkm</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Jean-Fabian: LE JOURNAL D’UN ÉCRIVAIN SANS SUCCÈS(ROMAN)  ]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_8c9ow95h"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782366510270.jpg"  title="" alt="" width="96" height="164" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Forfatteren kalder sig for Jean-Fabien, om det er hans rigtige navn er svært at vide, men én ting er sikker: han fik en pris for sin første roman udgivet januar 2013: LE JOURNAL D’UN ÉCRIVAIN SANS SUCCÈS(ROMAN).<br />Det er en moderne roman i den forstand at den arbejder med at skrive en rigtig roman med kapitler, men afbrudt af en blog, sms'er, e-mails, så vi straks fornemmer, at det er en roman der vil være så moderne som muligt.<br />Der er flere parallelle historier i bogen, men de vigtigste er en forfatters overvejelser over det at være/blive forfatter, en fortælling om en arbejdsplads i La Défense og en kærlighedshistorie.<br />Alle historier bliver fint knyttet sammen, og falder på plads ved slutningen. <br />Det er forfriskende måde at skrive på, og der er en række meget morsomme billeder og vendinger. Eks. : &quot;Il est à peu près aussi intelligent qu'un radiateur en panne&quot;, det viser lidt om stilen.<br />Sjov at læse omend lidt svær at få startet på.<br />Paul&amp;Mike – En librairie le 20 février 2013 <br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 13 Mar 2014 20:15:34 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?jean-fabian--le-journal-d-un-ecrivain-sans-succes-roman---</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/8c9ow95h</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Stéphane de Groodt: Voyages en absurdie]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_66f8ezvb"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/groodt.jpg"  title="" alt="" width="150" height="221" /></span><span class="ff1 fs18">Har fået en bog foræret. Det er en samling af kronikker skrevet af den belgiske skuespiller og humorist Stéphane de Groodt. <br />Titlen indeholder ordet absurdie og det dækker også meget godt &nbsp;&nbsp;kronikkerne der har overskriften <b>Retour vers le futur.</b></span><span class="ff1 fs18"> <br />Disse kronikker er blevet præsenteret hver uge på Canal+, men når man læser dem, forstår man endnu bedre de mange sproglige jokes og mærkværdigheder som vi præsenteres for. <br />Vi er på evig rejse til en række kendte personer og de får altid de Groodts kærlighed at føle, når han udstiller dem med en satirisk sproglig tunge. Læs f.eks. denne om besøget hos Kim Jong-un: <i>Puis, sans crier gare, de toute faconc'est toujours ridicule de crier gare, sauf à un chauffeur de taxi, mais je m'égare, bref... il se lève, me bouscule, et me propose de déjeuner dans la cuisine, joliment décorée par le portrait de ses aïeux accrochés aux murs. Il y a là son grand-père: Kim-Kong, aux côtés de Kim Mérad, un cousin comédien qui a joué dans les Coréistes. Et puis surtout sa mère: Kim Wilde, que la Corée adore. </i></span><span class="ff1 fs18">Ja, der er ikke mange kendte der ikke optræder her konger, paver, præsidenter, skuespillere, diktatorer m.v. <br />Der er uendeligt mange sproglige vitser, billeder og opfindsomme sammenstillinger, så for den sprogglade er der meget at hente. Men samtidig er der også en god del kritik af de personer der tegner vores samfund. Jeg morede mig meget under læsningen!<br />Plon, 2013<br /><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 10 Mar 2014 16:49:25 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?stephane-de-groodt--voyages-en-absurdie</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/66f8ezvb</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Supercondriaque]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_5z7913m1"><p class="imTAJustify"><span class="cf3 ff1 fs18"><b><i>Supercondriaque</i></b></span><b><i><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/super.jpg"  title="" alt="" width="200" height="275" /></span></i></b><span class="cf1 ff1 fs18"> er titlen på den nyeste film med Dany Boon, men for en gangs skyld har jeg kastet mig over en tegneserie der er bygget over en film. <br /><br />Filmen har jeg ikke set endnu, men det glæder jeg mig meget til, da tegneserien fortæller en sjov, overraskende og fin historie.<br /><br />Det drejer om en læge Dimitri Zvenska og hans patient Romain Faubert, der er helt hysterisk hypokonder. Det starter nytårsaften hvor han frygter midnat hvor alle vil kysse hinanden, hvordan kan han slippe væk fra berøringer af smittefarlige mennesker? Det er virkelig en moderne udgave af le malade imaginaire.<br /><br />Der er dog meget mere i historie, der udvikler sig, da Romain forveksles med en anden i en sag om politiske flygtningen. Ja, den kommer faktisk vidt omkring!<br /><br />Sjov og underholdende - det kan kun blive godt at se filmen, der synes at være på niveau med <i>Bienvenue chez les ch'tis.<br /><br /></i>Tegneserien er holdt i klare farver og gode skildringer af skuespillerne. Karikaturer, men på en sjov måde.<br /><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 06 Mar 2014 16:27:53 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?supercondriaque</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/5z7913m1</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Antoine Blondin: Un singe en hiver]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_809tnl2f"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/singe.jpg"  title="" alt="" width="150" height="224" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Da jeg skal til Paris og se Eddy Mitchell i stykket, der er bygget over denne roman, synes jeg, at det var passende at læse bogen først.<br /><br />Det er en gammel LdP som jeg købte billigt. Den er fra 1962 og bogen er fra 1959.<br /><br />Bogen foregår dels i Kina dels i Bretagne, og det er nogle specielle typer, vi møder. Et ægtepar hvor manden efter årene i Kina er blevet en hotelejer der ikke drikker. En ny gæst der pludselig dukker op og som bestemt drikker meget. <br />Landsbyen der ligger hen som et øde turiststed i vinteren. Der er meget at tage fat på, også børnene på en kostskole.<br />Der gemmer sig en masse skjulte historier bag personerne som efterhånden afsløres.<br />Det ender i en enorm druktur, hvor sandheden også kommer frem.<br /><br />Glæder mig til at se hvordan det kan blive til et teaterstykke.<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 18 Feb 2014 07:29:57 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?antoine-blondin--un-singe-en-hiver</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/809tnl2f</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Marianne Maury Kaufmann: Pas de chichis]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_zinmfr31"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/chichis.jpg"  title="" alt="" width="183" height="281" /></span><span class="cf3 ff1 fs18"><b>Marianne Maury Kaufmann</b></span><span class="ff1 fs18"> er oprindelig tegner og illustrator, men i 2013 kastede hun sig ud i at skrive, og det er blevet til en rigtig god novellesamling med titlen <i>&quot;Pas de chichis !&quot;</i></span><span class="ff1 fs18"><br />Vi får 28 noveller, ofte meget korte med enkle titler som <i>&quot;Le premier client&quot;, &quot;Paris&quot;, &quot;Amitiés&quot;, &quot;Shit!&quot;</i></span><span class="ff1 fs18"> og en enkelt længere titel: <i>&quot;Quarante-huit heures d'amour et de grand air&quot;</i></span><span class="ff1 fs18">. Sidstnævntes lidt romantiske titel bliver noget satirisk behandlet i teksten.<br />I novellerne får hun fat på en række dagligdags situationer, men får dem drejet, så de ofte bliver sjove og humoristiske, men der bliver også spiddet nogle personer og erhverv.<br />Dejlig frisk og moderne sprog, brug af såvel daglig tale, slang og endda sms-sprog.<br />Sprudlende samling der bestemt bør fortsættes, for hun har en stil og et skarpsyn, der bør udfoldes endnu mere.<br />Fayard, 2013<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 11 Feb 2014 08:17:58 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?marianne-maury-kaufmann--pas-de-chichis</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/zinmfr31</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Sylvain Tesson: S'abandonner à vivre]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_f27qod92"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/st.jpg"  title="" alt="" width="195" height="281" /></span><span class="ff1 fs18">Sylvain Tesson fik i 2009 prix Goncourt de la nouvelle for novellesamlingen <i>Une vie à coucher dehors</i></span><span class="ff1 fs18">, så det er dejligt, at han i år udsender en ny samling af gode noveller, der har at gøre med forskellige måder at leve på. Der er i alt 19 noveller, alle med korte titler som <i>L'exil, L'ennui, Le bar, Le train</i></span><span class="ff1 fs18"> etc.<br />Mange af novellerne foregår i Frankrig, men også i østeuropa, Sibirien, Kina og Afrika.Tesson er en rejsende med sans for det specifikke, og hans personer virker som ægte. I en af novellerne veksler vi mellem forstæderne i Paris og krigen i Afghanistan. Meget elegant sammenkædning.<br /><br />Der er mange forskellige temaer og hovedpersoner, men de har alle et eller andet forhold til det at leve. Skal man kæmpe for noget eller lade stå til. I de fleste tilfælde lader personerne ikke blot stå til, de forsøger et eller andet omend det ikke altid lykkes. <br /><br />Alle noveller har den berømte slutning, der kan vende op og ned på tingene. Der er f.eks. novellen om <i>Les Fées</i></span><span class="ff1 fs18">, der foregår i Bretagne, hvor man jo har tradition for fortællinger, der går ud over virkeligheden. Her kommer en overbevist rationalist på en uventet prøve. Andre er morsomme og satiriske.<br />Der er mange gode noveller i bogen. De er varierede, velskrevne og opfylder alle krav til novellen, der kræver en enkel handling og et overskueligt forløb. Bestemt værd at læse.<br /><br />Gallimard, 2014<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 09 Feb 2014 14:55:44 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?sylvain-tesson--s-abandonner-a-vivre</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/f27qod92</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Vu de la lune]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_09r5b66h"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/lune_0w3dfikp.jpg"  title="" alt="" width="245" height="346" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Baggrunden for denne novellesamling <b>&quot;Vu de la lune&quot; </b> er faktisk skuespillerinden Sylvie Loeillets kræftsygdom. Hun følte under sin konvalescens, at det at læse gav hende kræfter, så via en veninde fra forlagsverdenen ønskede hun at samle en flok optimistiske noveller.<br /><br />Der er kendte navne som Philippe Claudel og David Foenkinos, men også en række mindre kendte franske forfattere der har bidraget. Der er mange sjove og gode historier, der dækker over mange emner, men resultatet når man læser dem er opkvikkende.<br /><br />Specielt godt synes jeg om novellen &quot;La beauté d'un vieux cheval&quot; af Delphine Coulin, der handler om hvordan en argentisk studerende bringer liv i en gammel mand gennem sin madlavning.<br /><br />Men også Yves Simons &quot;Un citoyen ordinaire&quot; er en fin oplevelse.<br /><br />Gallimard, 2005<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 03 Feb 2014 16:23:19 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?vu-de-la-lune</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/09r5b66h</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Alain Jaubert: Au bord de la mer violette]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_k304relq"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/product_9782070142781_195x320.jpg"  title="" alt="" width="249" height="368" /></span><span class="ff1 fs18">Forestil jer at <i>Joseph Conrad </i></span><span class="ff1 fs18">og <i>Arthur Rimbaud</i></span><span class="ff1 fs18"> har truffet hinanden på havnen i Marseille i 1875.<br />Det er hvad <b>Alain Jaubert </b></span><span class="ff1 fs18">tager som udgangspunkt i sin roman &nbsp;<i>Au bord de la mer violette,</i></span><span class="ff1 fs18"> og det er spændende, hvad det medfører.<br />De to mødes på havnen i Marseille og forstår straks, at de som unge har en fælles lidenskab for at rejse og være eventyrer. De vil være den nye Odysseus. <br />Der er meget i de to forfatteres liv, der minder om hinanden, og det får vi udspillet i de skildringer, som vi får af deres liv i bogen.<br />Det er spændende at følge Rimbaud fra barndom til hans tragiske skæbne og død i Marseille. Hans farvel til litteraturen og et liv med illegale foretagender i Afrika til hans ophold som krøbling på et hospital i Marseille. Her følger vi hans drømme og mareridt.<br />Conrad lever langt ind i det 20. århundrede, men også hans drøm følger vi verden rundt og også i Afrika. Han bliver mere og mere desillusioneret og har svært ved at tro på mennesket. Vi følger bl.a. hans besøg på slagmarkerne i nordfrankrig efter 1. Verdenskrig, hvor hans søn deltager. Ikke lystig læsning.<br />Han vender oså tilbage til havnen i Marseille og tager sit liv op til overvejelse. Han er nu uden de drømme og længsel, som han havde som ung. Drømmen må nu udleves som forfatter. Han har hele livet ledt efter det lille notat som Rimbaud havde noteret, og endelig husker han det, da han i et syn ser Rimbaud komme ned af Canebière:<br /><i>Elle est retrouvée !<br />Quoi ? L'éternité.<br />C'est la mer mêlée<br />Au soleil...<br /></i></span><span class="ff1 fs18">Begge skæbner er meget spændende beskrevet, og vi får samtidig tegnet et billedet af tiden 1870 - 1920, der jo er en overgangstid til det moderne samfund på godt og ondt. Marseille spiller en væsentlig rolle, som byen hvorfra alt er muligt. <br />Bogen er skrevet meget deltaljeret og med et væld af detaljer omkring det maritime, men samtidig får man to parallelle historier, der belyser samtiden. Værd at læse.<br />Gallimard, 2013<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 28 Jan 2014 13:29:19 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?alain-jaubert--au-bord-de-la-mer-violette</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/k304relq</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Léon 1914]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_97d23l06"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/leon1914.jpg"  title="" alt="" width="245" height="238" /></span><span class="cf3 ff1 fs18"><b>Léon 1914</b></span><span class="ff1 fs18">, der startede som en Facebook side og som har nået at få mere end 60000 fans, er nu blevet udgivet i bogform.<br /><b>Léon 1914 </b></span><span class="ff1 fs18">er historien om en virtuel soldat fra 1. Verdenskrig, der dag for dag kommunikerer med sin kone, familie, venner og bekendte ipå en Facebook-side. <br /><br />Vi starter den 28/6 1914 med mordet på ærkehertug Franz Ferdinand i Sarajevo. Léon Vivien er skolelærer og er på grund af et skrøbeligt helbred ikke indkaldt til hæren. I starten følger vi derfor krigen udefra gennem hans diskussioner med vennerne og gennem hans stigende bekymring. <br />I november 1914 bliver han indkaldt til en ny helbredsundersøgelse og nu kan han pludselig bruges.<br />Vi følger hans indledende træning, og på et tidspunkt bliver han kaldt til fronten. Nu følger vi ham i krigens helvede. Nogle få dages orlov får han, da hans kone nedkommer. Den 22. maj 1915 bliver han dræbt under et tysk angreb.<br /><br />Måden at få skildret krigen på virker overbevisende, da hans skæbne selvfølgelig er bygget på rigtige soldaters skæbne. De korte formuleringer i meddelelserne indeholder utroligt meget og afspejler den virkelighed som krigen var. Et omfattende billedmateriale støtter teksten i bogen, og der er links til mere materiale på nettet.<br /><br />Den 1. Verdenskrig bør tages op i undervisningen i fransk, og her er der mulighed for at få begyndt med lettere stof og mange indgangsvinkler til krigen.<br /><br />Facebook: https://www.facebook.com/leon1914</span><span class="ff1 fs18"><br />Forlag: http://www.editionsopportun.com/produit/189/9782360752713/Leon%20Vivien%201914</span><span class="ff1 fs18"><br /><br />Editions de l'Opportun, november 2013<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 16 Jan 2014 15:42:22 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?leon-1914</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/97d23l06</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[David Foenkinos: La Tête de l'emploi]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_ljs4d07z"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/41qjVAWzedL._.jpg"  title="" alt="" width="147" height="248" /></span><span class="ff1 fs18">David Foenkinos har atter udgivet en roman i den lettere, men behagelige genre. Det drejer sig om <i>La Tête de l'emploi, </i></span><span class="ff1 fs18">der blev udsendt som billigbog i J'ai Lu-serien, januar 2014.<br /><br />Bogen handler om <b>Bernard</b></span><span class="ff1 fs18">, en mand, der er fyldt 50. Han har en sød kone, en datter der lige er flyttet hjemmefra, et godt job i en bank, ja alt synes at være i orden i et almindeligt borgerligt liv i nutiden. Men nedturen tager hurtigt fart: hans kone forlader ham, han bliver fyret og han bliver nødt til at flytte hjem til sine 80-årige forældre.<br />Det lyder jo meget tragisk og er det vel også, men Foenkinos har en stil og en måde at skrive på, der kan få én til at le, være berørt, melankolsk, men aldrig ligeglad.<br />En moderne, letlæst bog med et væld af gode formuleringer, der kunne indgå i en citat-samling:<br /><i>&quot;J'avais la tête d'un homme à tout jamais enfermé dans le mois de février.&quot;<br /></i></span><span class="cf3 ff1 fs18"><i>&quot;Madoff a écopé de 185 ans de prison. Je ne savais pas que cela était possible. Les Américains croient probablement en la réincarnation. Après sa mort, le bébé qui sera sa nouvelle réincarnation naîtra directement en prison.&quot;<br /></i></span><span class="cf3 ff1 fs18"><i>&quot;J'avais oublié son anniversaire. Autant le dire tout de suite: dans la république du couple, cela mérite la peine capitale.&quot; </i></span><span class="ff1 fs18">for blot at nævne et par stykker.<br /><br />Historien om Bernard går igen i flere variationer i Foenkinos forfatterskab både som novelle og roman, men den nye udgave er fyldt med nye vinkler.<br />God underholdning i vintermånederne.<br /><br />J'ai Lu, 2014 <br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 13 Jan 2014 16:59:40 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?david-foenkinos--la-tete-de-l-emploi</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/ljs4d07z</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Edouard Louis: En finir avec Eddy Bellegueule]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_n8qwcy32"><p class="imTALeft"><span class="fs12 cf1 ff1"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/unnamed_2b3ywkgd.jpg"  title="" alt="" width="110" height="161" /></span><span class="fs12 cf1 ff1">E<i>douard Bourdieu</i></span><span class="fs12 ff1"> er en ung mand på 21 år, der med denne selvbiografiske roman <i>En finir avec Eddy Bellegueule </i></span><span class="fs12 ff1"> står som et af forårets store gennembrud. Han har tidligere udgivet et essay om sociologen Pierre Bourdieuu og går nu på Ecole normale supérieure.<br>Bogen handler om Eddy Bellegueule, født i en lille fattig landby i det nordlige Frankrig. Miljøet er omhyggeligt beskrevet, og det er barsk : alkohol, vold, voldtægt, urimelige arbejdsvilkår, undertrykkelse af kvinderne etc.<br>Eddy er feminin og har svært ved at deltage i et <i>rigtigt </i></span><span class="fs12 ff1">drengeliv med fodbold, vold, tyveri, og han bliver hurtigt lidt af en skam for familien. Han bliver også mødt med alle variationer af tilråbet bøsse, bliver sodomiseret af en fætter som ti-årig, på skolen bliver han næsten dagligt banket og ydmyget af to lidt ældre drenge. Det er ikke noget nemt liv. Han forsøger også at blive en hård fyr, men forgæves. Først da han kommer med i en gruppe amatørskuespillere og senere på en kunstnerisk linje på gymnasiet i Amiens, hvor han nu også kan bo fjernt fra familen, synes hans liv at kunne tage en bedre drejning.<br>Meget velskrevet og barsk historie med indblik i en kultur med faste koder og livsforløb uden meget håb, fastlåst i en skæbne, der er næsten umulig at vriste sig ud af.<br>Editions Seuil, 2014<br></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 11 Jan 2014 14:32:00 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?edouard-louis--en-finir-avec-eddy-bellegueule</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/n8qwcy32</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[C.-F. Ramuz: La mort du Grand Favre et autres nouvelles]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_1m0q152u"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/fauve.jpg"  title="" alt="" width="198" height="270" /></span><span class="ff1 fs18">To store navne i schweizisk litteratur har givet mig lyst til at læse en lidt ældre sag udgivet i 1970, og det er en stor fornøjelse at læse denne samling af noveller af Ramuz.<br />Læs først novellerne og derefter den gode indledning skrevet af Jacques Chessex.<br />Der er nogle meget barske og grumme historier i denne samling, hvor der ofte er tale om tragiske skæbner, der bærer på en skyld som skæbnen hævner. Der er ikke plads til medlidenhed, det skyldige undslipper ikke sin skæbne, og Guds hævn kan være barsk. Nogle historier bliver fantastiske fortællinger f.eks. <i>L'homme et les trois fantômes</i></span><span class="ff1 fs18">, der ender med at den onde bliver kvalt af sin egen mor. Der er et par forfærdelige historier om dyr der mishandles <i>Le cheval du sautier</i></span><span class="ff1 fs18"> og <i>Mousse</i></span><span class="ff1 fs18">. Den sidste om en hund der smides ned i en kløft og langsomt sygner hen.<br />Der er også historier om ulykkelig kærlighed og alderdommen. Det gennemgående er Ramuz' henvisning til alle de dagligdags ting i de små samfund langt ude i bjergene i Schweiz. Vi får nogle tætte skildringer af livet, naturen og de små skæbner der lever i skyggen af de vældige skove og bjerge. Sproget er skarpt og voldsomt, med en naturalistisk fortællers sans for detaljen.<br />Ramuz er bestemt en forfatter der ikke må gå i glemmebogen.<br /><br />Le Livre du Mois, 1970<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 04 Jan 2014 11:25:22 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?c--f--ramuz--la-mort-du-grand-favre-et-autres-nouvelles</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/1m0q152u</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Alexandre Postel: Un homme effacé]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_t8t3n40z"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/product_9782070138500_195x320.jpg"  title="" alt="" width="260" height="383" /></span><span class="cf3 ff1 fs18"><b>Alexandre Postel </b></span><span class="cf1 ff1 fs18">fik for romanen <i>&quot;Un homme effacé&quot;</i> PRIX GONCOURT DU PREMIER ROMAN 2013, og det var fuldt fortjent.<br />Bogen starter med, at vi hører om filosofiprofessor Damien Norths problemer med computeren. Det har altid været svært for ham, og han er flittig brug af assistance fra stedets teknikere. Men denne dag er der for store problemer til at de kan hjælpe ham. Pludselig står der to politifolk udenfor døren, og Damien North tages med på station: Man har fundet mange billeder på hans computer af mindreårige i seksuelle situationer!<br />Damien North benægter alt, men efterhånden får hans advokat ham til at erklære sig skyldig, for så vil han sandsynligvis få en mindre straf!<br />Nu kører historien, hvor vi følger Damien North i fænglet, hvor han efterhånden har svært ved at forstå, hvem han egentlig er.<br />Mange gode filosofiske overvejelser omkring Internet, identitet, retssystemets faste procedurer og det image som pressen kan bygge op omkring de pædofile monstre. Kan man være andet end skyldig?<br />Der knytter sig mange flere tråde til historien, men den rammer godt ind i den rivende udvikling som nettet har fået. Er vi andet end tal, og kan vi selv gøre noget?<br />Absolut anbefalelseværdig. Stærk debut af en ung forfatter, gerne mere fra hans hånd.<br />Gallimard 2013<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 31 Dec 2013 16:00:57 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?alexandre-postel--un-homme-efface</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/t8t3n40z</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Véronique Olmi: Cet été-la]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_yhp4i13m"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782246770114.jpg"  title="" alt="" width="257" height="405" /></span><span class="cf3 ff1 fs18"><i>Véonique Olmi</i></span><span class="cf1 ff1 fs18"> fik i 2011 Prix de la Maison de la Presse for romanen <b>C'est été-là</b>, en roman der udspilles i Normandiet i tre dage omkring den 14. juli.<br /><br />Der er tre par der har en tradition om at mødes i denne forlængede week-end hvert år i et sommerhus, der ejes af den rige og driftige Denis, gift med Delphine. Vennerne er Nicolas, gammel ven af Denis, gift med Marie. Han er lærer, og hun er skuespillerinde uden større jobs. Lola er tidligere krigskorrespondent, og hun medbringer en ny ung fyr hvert år. I år det Samuel. Delphine og Denis har to børn, der har nogle venner med.<br /><br />Alt synes at være ved det gamle, der er ret faste roller og faste traditioner, men i år synes det at gå op i limningen.<br />Vi får nogle gode psykiske portrætter af de tre par, og kan mærke at der er tale om opbrud for fleres vedkommende. De er omkring de 45-50 år og ser tilbage på fortiden og med frygt og håb på en anden fremtid. Har de levet det liv, de drømte om? Skal de holde fast eller slippe? Den unge Samuel, der er stærkt forelsket i Lola mærker også at han måske kun er der for et år.<br /><br />Der er flere dramatiske scener mod slutningen, men også gode scener omkring den faste gruppes oplevelser sammen. Hvad er det får dem til at søge sammen år efter år. Er der en beskyttelse i gruppen, som de alle har brug for.<br /><br />En let roman, men godt og flydende sprog, nogle let typeagtige personer, men en god skildring af livet ved badekysten i Normandiet. <br /><br />Grasset, 2011<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 28 Dec 2013 15:50:57 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?veronique-olmi--cet-ete-la</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/yhp4i13m</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Pierre Lemaitre: Au revoir là-haut]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_m488eo4t"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/2_book_Lemaitre-vf21.jpg"  title="" alt="" width="250" height="352" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Årets Prix Goncourt blev efter adskillige afstemninger givet til <i>Au revoir là-haut</i> af <i>Pierre Lemaitre</i>. Han er tdligere blevet berømmet for nogle krimier, men her har han præsteret en stor roman af usædvanlig karakter. Den har efter min mening meget stærkt fortjent prisen.<br /><br />Romanen starter i november 1918 få uger før krigens ophør i Frankrig, hvor en ung befalingsmand, for at fremme sin egen position, får sin deling til mat indtage en stilling fra tyskerne ved Verdun. Det sker ganske vist ved at han sætter det hele i gang ,da han skyder et par af sine egne ned og giver tyskerne skylden. Da det er ved at blive afsløret, er han ikke bleg for at skubbe en soldat ned i et stort granathul.<br /><br />Sjældent har jeg læst en så indtrængende skildring af krigens rædsler, og det bliver ikke bedre, da vi følger bogens to soldater på hospitalet, ved hjemsendelsen. Det er stærk læsning og meget grundigt researchet. <br /><br />Romanen sætter med denne optakt fokus på hvordan man afvikler krigen for de stakkels soldater, som ender i arbejdsløshed og/eller meningsløse job, mens officerer og øverste chefer skaber sig store formuer. Her følger vi den ærgerrige løjtnant og hans opstigning i samfundet.<br /><br />De to soldater får den ide at lave et fupfirma, der vil sælge monumenter for de afdøde soldater til en billig pris, hvis der sker en forudbetaling. Den smarte løjtnant bliver gift ind i en rig familie og han &nbsp;laver et firma, der flytter de soldater, der er begravet under krigen i små kirkegårde, sammen i større nationale kirkegårde. Han benytter sig bl.a. af kister på 1,30 m, da de er billigere at fremstille.<br /><br />Den ene af de to soldater har fået skudt det halve af hovedet skudt af, men vil ikke have en protese. Han får den anden soldat, hvis liv han har reddet, til at skaffe sig en ny identitet, for han vil ikke tilbage til sin familie, der består af den pige som løjtnanten gifter sig med og faderen, som han har været i evig konflikt med.<br /><br />Vi har altså en roman, der handler om krigen, om de sociale forhold, om følelser i kærlighedsforhold og i en far-søn strid. Det hele er skildret i små episoder, hvor vi har en konstant spænding omkring forløbet, men samtidig er skildringen af tiden så veldokumenteret og på mange måder afslørende, at det også fanger én dybt.<br /><br />Jeg vil ikke afsløre mere om bogen end dette, for den skal I læse!!<br /><br />Albin Michel, 2013<br /><br />Der er her<a href="http://www.rentree-litteraire.com/auteur/pierre-lemaitre/" target="_blank" class="imCssLink"> et link til et uddrag, en oplæsning, interview med forfatteren mm.</a><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 26 Dec 2013 16:45:51 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?pierre-lemaitre--au-revoir-la-haut</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/m488eo4t</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Henrik de Danemark: La part des anges]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_47wosc15"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/henrik.jpg"  title="" alt="" width="300" height="523" /></span><span class="cf3 ff1 fs18"><b>Le Prince Consort Henrik de Danemark: La part des anges</b></span><span class="cf1 ff1 fs18"><br />Den Franske Bogcafes Forlag<br />2013<br /><br /><br />Først en stor ros til forlaget for at ville udgive denne digtsamling og derefter tak for den dejlige oplevelse det er at læse denne lille, udsøgte samling af prinsens digte.<br /><br />Der er i alt 33 digte, der præsenterer en række metriske former og genrer, der alle er smukt behersket. Der er arbejdet meget med det stilistiske,og det bærer frugt.<br /><br />På det indholdsmæssige plan er det store temaer som kærlighed, liv-død, natur, menneskeskæbner, og fælles for alle er den dybe evne til at skue detaljen i det flagrende liv.<br /><br /></span></p><p class="imTACenter"><span class="cf3 ff1 fs18"><i>Cherchons l'essentiel,<br />Cueillons les simples bonheurs<br />sans fausses et artificielles couleurs.</i></span><span class="ff1 fs18"><br /></span></p><p class="imTALeft"><span class="ff1 fs18"><br />som det så smukt lyder i det sidste digt i samlingen: <i>Sage vieillesse.<br /><br /></i><span class="cf1">Dejligt at det ikke kun var englende der fik mulighed for at læse disse digte!<br /><br /><br /><br /></span></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 08 Dec 2013 11:26:59 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?henrik-de-danemark--la-part-des-anges</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/47wosc15</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Marie Darrieussecq: Il faut beaucoup aimer les hommes]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_5mc97h45"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/livre-il-faut-bcp-medicis.jpg"  title="" alt="" width="120" height="176" /></span><span class="cf3 ff1 fs18"><b>Marie Darrieussecq: Il faut beaucoup aimer les hommes</b></span><span class="ff1 fs18"> blev i år tildelt le prix Médicis, og det var fuldt fortjent!<br />Det er historien om en fransk skuespillerinde, <b>Solange</b></span><span class="ff1 fs18">, bosat i den finere del af Hollywood, der ved en fest hos George (Clooney), hvor de kendte er til stede, pludselig rammes i sit inderste, da <b>Kouhouesso, </b></span><span class="ff1 fs18">en stor flot sort mand, kommer ind i rummet.<br />Hun bliver grebet af en lidenskab, der får hende til at leve og ånde for <b>Kouhouesso. </b></span><span class="ff1 fs18">Vi følger de forskellige faser i deres forhold, hvor hun er den udfarende kraft. Han er meget mere optaget af en stort filmprojekt: han vil filmatisere Joseph Conrads bog <i>Au cœur des ténèbres (dansk titel Mørkets hjerte), </i></span><span class="ff1 fs18">og det skal foregå som i bogen i Congo. Det lykkes faktisk at få filmen financieret og optagelserne kan begynde, ikke i Congo, men i Cameroun, hvor <b>Kouhouesso </b></span><span class="ff1 fs18">er født.<br />Bogen, der beskriver kvindens passion og hendes evige venten på et ord fra <b>Kouhouesso</b></span><span class="ff1 fs18">, der ofte er væk i længere tid uden at give en lyd fra sig, handler selvfølgelig også om racisme: en hvid kvinde - en sort mand. Det er dog for Solange mere et forsøg på forståelse af, hvordan man kan erkende og forstå en fremmed. både kulturelt og religiøst.<br />Bogen skildrer glimrende en kvindes angst og begær efter det maskuline, men samtidig også de roller, som vi påduttes eller selv antager. Det er en skildring af Hollywood, der kun er masker, men også i den sidste tredjedel, hvor vi følger filmatiseringen i Afrika, et indtrængende billede af et andet Afrika end det mange forestiller sig. Her bliver det ovenikøbet politisk med inddragelse af en tale af Sarkozy.<br />En bog der har optaget mig meget, bestemt værd at kaste sig over. Men tag ikke fejl af overskriften. Hele citatet fra Marguerite Duras lyder: </span><span class="ff2 fs18"><span class="cf4">«</span></span><span class="fs20 ff2 cf4"> <i>Il faut beaucoup aimer les hommes. Beaucoup, beaucoup. Beaucoup les aimer pour les aimer. Sans cela ce n'est pas possible, on ne peut pas les supporter.</i> »</span><span class="fs18 ff2 cf4"><br /></span><span class="ff1 fs18"><br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=L-nk3cPfzec" target="_blank" class="imCssLink">Hør forfatteren læse lidt op fra bogen</a></span><span class="ff1 fs18">. http://www.youtube.com/watch?v=L-nk3cPfzec</span><span class="ff1 fs18"><br /><br />Edition P.O.L, 2013<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 04 Dec 2013 20:11:44 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?marie-darrieussecq--il-faut-beaucoup-aimer-les-hommes</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/5mc97h45</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Sylvie Bocqui: Infini coquillettes]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_g386yet7"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-2 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782365640305_01_02_large.jpg"  title="" alt="" width="200" height="308" /></span><span class="ff1 fs18"><br /><br />En bog med mange korte afsnit, hvor vi gennem en lille piges tanker får afdækket en lidt grum skæbne.<br />Den unge pige omtales som &quot;la petite&quot; og vi er ikke helt klar over, hvad hun egentlig hedder, men nærmere hvad hun gerne ville hedde.<br /> <br />Et stort tab i hendes barndom er at miste bedstemoren, der har betydet meget for hende.<br /><br />Det er gennem barnets iagttagelser, hendes fantasi og barnlige spørgsmål til en ofte absurd verden, der holder én fanget gennem de små afsnit. Vi føres langsomt rundt i hendes verden, der efter bedstemorens død, ikke har været præg af den store omsorg fra forældrenes side.<br /><br />Meget skarpt skrevet med overraskende billeder og et sprog der trods sin kortfattethed rummer et helt univers.<br />Bestemt værd at kaste sig over.<br /></span><span class="cf1 ff1 fs18"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 14 Nov 2013 15:37:16 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?sylvie-bocqui--infini-coquillettes</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/g386yet7</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Denis Tillinac: La nuit étoilée]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_34630mzl"><p class="imTAJustify"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782259221894.gif"  title="" alt="" width="163" height="250" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">En roman der fører én rundt i Frankrig, i kunst og i litteratur. Vi er blandt andet i Paris, ved Loire, i Provence og hvert sted giver nye vinkler på bogens tema: ser vi i dag kun stjernerne som lys på skærmen og ikke det der er bag, det metafysiske, det usigelige, det religiøse.<br />Romanens tre personer vender det moderne ryggen og søger trøst i kunst og litteratur. Forfatteren Marcile, vennen og forlæggeren Victor der begge er omkring 60 samt Claire, en smuk og intellektuel kvinde omkring 40 år gammel, danner de tre musketerer, der afsøger Frankrig for at finde den sjæl som de mener er forsvundet. Claire er betaget af Macile, og binder ham til sig i et slave-herre forhold, hvor hun er slave af egen vilje. Det er ikke kun et erotisk mønster, men snarere et fællesskab for at modstå det tab af dybde og overfladiskhed der karakteriserer vor tid.<br />Man skal have sin kunsthistorie, litteraturhistorie og kort over Frankrig i nærheden, når man læser denne roman, men efterhånden bliver man grebet i denne søgen efter et mål i tilværelsen. Det er ikke penge, sex eller en glemsel af fortiden, snarere tværtimod.<br />Personerne har rødder og dybde, de har et mål, et krav og en moral og æstetik, der fanger. Vor tids stereotyper med feminisme, penge og overfladiskhed får en barsk behandling, men alligevel er det personer der kommer os ved og som rummer en del af os.<br />Stjernehimlen er af Vincent van Gogh. <br />L’avant-dernier soir il a voulu que nous allions à Arles pour retrouver l’endroit où Van Gogh a pu peindre sa nuit étoilée. Une fête foraine occupe la place Lamartine, des caravanes encombrent le quai mais les étoiles sont là. « Dieu était juste derrière. Quand il l’a perdu de vue, il n’y avait plus que des corbeaux sur le champ de blé, à Auvers. »<br /></span></p><p class="imTALeft"><span class="ff1 cf1 fs18">Kan anbefales at læse, men tag tid til det.<br />Plon, 2013<br /><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Mon, 11 Nov 2013 17:34:23 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?denis-tillinac--la-nuit-etoilee</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/34630mzl</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Sylvie Germain: Petites scènes capitales]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_ce7f3s8h"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><i><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/petitescenescapitales2.jpg"  title="" alt="" width="267" height="427" /></i></span><i><span class="cf3 ff1 fs18">Petites Scènes Capitales</span></i><span class="cf3 ff1 fs18"> </span><span class="cf1 ff1 fs18">af <b>Sylvie Germain </b>er blandt de bedste romaner ved la rentrée 2013. Sylvie Germain har allerede et langt forfatterskab bag sig og er blandt favoritterne til flere af årets store priser med denne roman om et barn Lili/Barbara (har to fornavne der bruges i forskellige sammenhænge) forladt af sin mor i en alder af 11 måneder. Hendes liv i en familie sammensat af 5 børn af forskellige forældre: en far der er forælder til pigen Lili og mor der med forskellige fædre har 3 piger og en dreng.<br />Det er især Lili/Barbara vi følger fra barn i 50'erne over studenteroprøret i 68 til hun er voksen og ældre i vort århundrede.<br />Der er i alt 49 vigtige scener som vi præsenteres for. Den første er hvor Lili præsenteres af et billede med sin mor som hendes bedstemor viser hende og spørger: Hvem er det? , mens hun peger på barnet . Det er det eneste billede Lili har set af sin mor, og hvor hun her kan svare Lili. Senere i livet får hun meget sværere at svare på, hvem hun er, og hun mangler én at være knyttet til.<br />Lili er meget usikker på sig selv og bliver en genert og sky pige, der først i familien og senere i livet holder sig i baggrunden.<br />Bogen fortæller på en realistisk og samtidig poetisk måde om familiens liv og Lilis forsøg på at skabe en selvtillid og få en forståelse af verden og livet. Naturens gang bliver nøglen til en forståelse af sig selv.<br />Der er en melankolsk og nostalgisk stemning, men samtidig en poetisk skønhed i denne roman, der gennem personernes skæbner fint skildrer perioden fra 2. verdenskrig til i dag.<br /><br />Sylvie Germain: Petites scènes capitales<br />Albin Michel, 2013<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sun, 03 Nov 2013 17:27:01 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?sylvie-germain--petites-scenes-capitales</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/ce7f3s8h</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Palmer en Bretagne]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_v2lk5c1s"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/bd22-palmer-en-bretagne-par-rene-petillon,M119246.jpg"  title="" alt="" width="165" height="220" /></span><span class="ff1 fs18">En af de tegneserier jeg trofast følger er René Pétillons bøger om Palmer, den lidt enfoldige detektiv, der må være inspireret af Humphrey Bogert og Columbo. <br />Et af de bedste albums L'Enquête corse er endda blevet filmatiseret som spillefilm på glimrende vis.<br />Som titlen siger er Palmer nu i Bretagne, denne gang som livvagt for en milliardær. Solange Pommeraie </span><span class="ff1 fs18">er en overklassekvinde der af pengemangel vil lave et bedrag. Hun har samlet et &nbsp;jet-set på sin ø ved Bretagne og prøver at manipulere to millardærer, der begge tror at de er kunstkendere og er samtidig indbyrdes rivaler. </span><span class="ff1 fs18">De skal overbyde hinanden for at få et moderne kunstværk, som er Solanges sidste værdigenstand. &nbsp;Billedet forestiller ikke rigtigt noget, men er blot et antal streger på et lærred.<br />I første omgang går alt godt med svindlen, mens Palmer er uheldig og bliver sat af på en klippe, hvor han ikke kan reddes fra på grund af højvande.. Han bliver fyret som livvagt, men senere er det til hans fordel at se det hele lidt på afstand..<br />Maleriet skændes, der bliver én myrdet og så kører historien.<br />Der er mange hug til det pænere borgerskab, pressen, TV og såkaldte kunsteksperter, men der er en klar kærlighed til de tilstedeværende bretoner. De er ikke sådan at imponere!<br />Dejlige hurtige tegninger med masser af detaljer, gode og sjove replikker, en god gang bretonsk og vores stakkels Palmer bliver helt.<br />Kan anbefales.<br /><br />Palmer en Bretagne, par René Pétillon. Ed. Dargaud, 48 p</span><span class="ff1 fs18">., 2013<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 02 Nov 2013 17:34:34 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?palmer-en-bretagne</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/v2lk5c1s</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Romain Puértolas: L'extraordinaire voyage du fakir qui était resté coincé dans une armoire IKEA]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_yrp76447"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/fakir.jpg"  title="" alt="" width="200" height="293" /></span><span class="ff1 fs18">Denne lange titel dækker over en debutroman af de mere specielle. Det er en meget morsom bog, men er samtidig en række kritiske nedslag i vores vestlige samfund, herunder specielt vores behandling af &quot;les immigrés&quot;, der søger til dette materialistiske samfund som Vesteuropa er.<br />Det hele starter i en taxa fra Roissy, hvor en indisk herre beder om at blive kørt til IKEA. Taxachaufføren snyder ham ved at køre til IKEA Sud, men bliver selv taget ved næsen, da Ajatashatru Lavash Patel, der er fakir/tryllekunstner/svindler mm, bealer ham med en falsk 100€-seddel, som han via en skjult snor trækker til sig igen.<br />Lavash er i Paris for at købe en speciel fakirseng som kun fås hos IKEA. Han kan dog først få den dagen efter, så han beslutter sig for at sove i et af IKEAs møbelarrangementer, og så starter historien ellers..<br />Vi kommer rundt i adskillige lande, følger den uheldige Lavash, der rejser i et skab, en flykabine til rejsegods, en kuffert mm. Her skriver han i øvrigt en selvbiografisk roman på sin skjorte med blyanten fra IKEA. Vi får således en roman i romanen!<br />I Rom møder han Sophie Morceaux, der bliver hans skytsengel og hjælper med at finde en forlægger til hans roman. Alt går dog ikke lige let, da taxachaufføren han snød i Paris er sigøjner og forfølger ham med hele sin store sigøjnerfamilie. Han er desuden blevet forelsket i en pariserinde han mødte i IKEA, hvordan kan han møde hende igen? Lyder det indviklet? Ja, det er det også, men sjovt.<br />Stilen er ret speciel og vi får hele tiden hjælp fra fortælleren f.eks hvordan vi skal udtale inderens navn: <i>Prononcez: J'attache ta charrue, la vache </i></span><span class="ff1 fs18">eller <i>Achète un chat roux </i></span><span class="ff1 fs18">eller <i>J'ai un de shorts à trous. </i></span><span class="ff1 fs18">Helten kommer i øvrigt fra Kishanyogoor (<i>pronocez: Quiche au yoghourt</i></span><span class="ff1 fs18">). Blot et par eksempler på opfindsomheden.<br />Det store tema er rejsen og den åbenhed og nysgerrighed der præger hovedpersonen ved mødet med noget andet end det vante. Det er hans &quot;<i>electrochocs</i></span><span class="ff1 fs18">&quot;. Han opdager at folk han ikke kender faktisk kan være åbne og hjælpsomme, hvor han selv har været vant til at snyde og bedrage alle han kunne. Han vil være et nyt menneske! men det er ikke nemt.<br />Det er en fantastisk debutroman, som griber én fra starten af. Den er velskrevet, opfindsom, morsom, men også en roman der borer sig ned under vores glatte overflade og stiller spørgsmålet om vi virkelig er så åbne som vi tror.<br />En roman man bør læse og huske på under det kommende besøg i IKEA, for så bliver det nok lidt sjovere.<br /><br />Le Dilettante, 2013<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Sat, 02 Nov 2013 14:42:11 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?romain-puertolas--l-extraordinaire-voyage-du-fakir-qui-etait-reste-coince-dans-une-armoire-ikea</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/yrp76447</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Anna Gavalda: Billie]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_w8l10y88"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/billie.jpg"  title="" alt="" width="200" height="300" /></span><span class="cf1 ff1 fs18">Anna Gavalda ligger øverst på hitlisten med sin nye roman:<i> Billie, </i>så den følte jeg, at jeg måtte læse den, selv om jeg ikke er nogen decideret fan af hendes seneste værker. <br />Men dette er dog den værste bog af hende jeg har læst. Den særdeles nuttede forside kan få enhever til at studse, er det en børnebog. Når man går i gang med læsningen bliver man hurtig klar over, at den ikke er for børn, hvis man tæller antallat af bandeord.<br />Det handler om en ung pige Billie og hendes homoseksuelle ven Franck, der ved et uheld er styrtet ned i en afgrund under en udflugt i Cevennerne. Hun tror, at han er døden nær, og hele natten tilbringer hun med at tale til en stjerne om deres opvækst. Det er i et sprog der skal afspejle hendes opvækt i en sigøjneragtig lejr. Moderen er stukket af og faderen drikker. Franck kommer fra lidt bedre kår, men har en far der er sur på alle og en mor der er psykisk ustabil. Disse to unge kommer hinanden nærmere, da de for klassen skal spille en scene fra Mussets <i>On ne badine pas avec l'amour</i>.<br />Billie fortæller i et sprog der indeholder alle slangsprogets værste gloser, men kan samtidig udtale sig formfuldendt og sammenhængende. Det virker underligt og Gavalda er slet ikke i stand til at fuldføre det. Det virker dybt utroværdigt og dillettantisk (jvf navn på forlaget).<br />Det hele ender skam lykkeligt som al triviallitteratur. Mit bedste råd er ikke at bruge tid på at læse dette dybt mislykkede værk. Mit eksemplar er billigt til salg, hvis I ikke kan lade være.<br /><br />Anna Gavalda: Billie : Le Dilettante, 2013<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Fri, 01 Nov 2013 20:09:37 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?anna-gavalda--billie</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/w8l10y88</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Pauline Guéna: Que de l'oubli]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_25np1tb6"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-2 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782221138342.jpg"  title="" alt="" width="150" height="240" /></span><span class="ff1 fs18"> Pauline Guéna har udgivet nogle få romaner, men hendes nyeste skal man lægge mærke til. <i>Que de l'oubli</i></span><span class="ff1 fs18"> er en roman om syv skæbner i moderne tider, der virker som en skildring af vor tid. Der optræder dog en oversvømmelse af Paris, der ødelægger store dele af hovedstaden.<br />De syv hovedpersonernes skæbne er sat ind i en række kapitler, hvor vi følger disse. Det er ikke kronologisk, men udgangspunktet er tre piger fra et gymnasium.<br />Starten er voldsom med Gabriel der er udstationet som soldat i Afghanistan og som bliver invalideret af en vejbombe. Derefter følger vi de andre hovedpersonernes liv i vigtige perioder i deres liv. Der hvor de skal træffe et valg. Géraldine. Gabriels mor, forsøger at skabe den perfekte familie, men ender i krise efter skilsmisse fra Mark, der forsøger at holde sig evig ung. Alex, Marks ven, der uden held vil skrive en historisk bog. Alice, Marks søster, der efter et forgæves forsøg på at skabe sig en karriere og et uventet barn, flytter til et hus i bjergene. Emma, der er veninden med Alice, der flygter til USA og skaber sig et liv der efter hendes veninden dør af kræft.<br />Bogen drejer sig om store temaer i et meneskes liv: krig, moderskab, kærlighed, venskab, ensomhed, invaliditet. Intet holder sig på overfladen, vi kommer dybt ind i personerne og de undertiden dystre temaer.<br />Stilen skifter i forhold til de enkelte personer, men er hele tiden meget filmisk, kortfattet og præces.<br />Det er ikke en roman man glemmer, for man forsøger hele tiden at holde personerne fast og følge det mønster som de viser.<br />En bog der holder én fanget lang tid efter man har lagt den fra sig.<br /><br />Edition Robert Laffont 2013<br />Se også: http://www.babelio.com/livres/Guena-Que-de-loubli/502345</span><span class="ff1 fs18"><br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Thu, 31 Oct 2013 13:10:54 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?pauline-guena--que-de-l-oubli</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/25np1tb6</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Astérix chez les Pictes]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_8y237tl4"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782864972662FS.gif"  title="" alt="" width="120" height="158" /></span><span class="cf3 ff1 fs18"><span class="cb4">Nr. 35 af Astérix-albummerne er udkommet 24/10-13 og denne gang med ny tegner (Didier Conrad) og ny forfatter (Jean-Yves Ferri) og resultatet er særdeles godt.<br />Vi følger vore helte på en dannelsesrejse til la Pictie (Skotland) med Mac Oloch, der har været ude for at være blevet smidt i havet og er endt som en isblok hos vore galliske venner.<br />Der er mange meget sjove ordspil i teksten og brug af det skotske Mac. Historien i sig selv er meget underholdende og tegningerne er af høj standard med stor sans for detaljer.<br />Vi møder også en sending romere med Taglabribus i spidsen, de gode gamle pirater og en sjov udgave af Lochness-uhyret. Der er også bidende kommentarer til nutidens Frankrig og et vink til skotternes løsrivelse fra England.<br />Skynd jer at få fat i albummet.<br /><br />Le Point har udsendt et nummer Hors Série: Astérix - La Saga, der også er spændende<br /></span></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Tue, 29 Oct 2013 20:25:19 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?asterix-chez-les-pictes</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/8y237tl4</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Amélie Nothomb: La nostalgie heureuse]]></title>
			<author><![CDATA[Jens Peder Weibrecht]]></author>
			<category domain="http://www.fransklisten.fr/blog/index.php?category=Franske_b%C3%B8ger"><![CDATA[Franske bøger]]></category>
			<category>imblog</category>
			<description><![CDATA[<div id="imBlogPost_u0t9y5o6"><p class="imTALeft"><span class="cf0 ff0 fs18"><img class="image-1 fleft" src="http://www.fransklisten.fr/images/9782226249685FS.gif"  title="" alt="" width="162" height="250" /></span><span class="ff1 fs18">Amélie Nothomb vender i denne bog tilbage til Japan, her foranlediget af at et fransk TV-hold vil filme hende i mødet med hendes fortid i Japan.<br />Det bliver til at bevæget møde med barnepigen Nishio-san og kæresten Rinri, som hun sidst skrev om i <i>Ni d'Ève ni d'Adam</i></span><span class="ff1 fs18">.<br />Bogen er skrevet med stor åbenhed og vi kommer langt i Amélie Nothombs peersonlige verden som man har fulgt bl.a. fra <i>Stupeur et tremblements</i></span><span class="ff1 fs18">. Vi ser også hvordan det føles at være overvåget af kameraer, når de inderste følelser bryder løs. Bevægende læsning.<br /></span></p></div>]]></description>
			<pubDate>Wed, 23 Oct 2013 13:33:22 GMT</pubDate>
			<link>http://www.fransklisten.fr/blog/?amelie-nothomb--la-nostalgie-heureuse</link>
			<guid isPermaLink="false">http://www.fransklisten.fr/blog/rss/u0t9y5o6</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>